Hermann Josef 16/12/2011 04:37:55
Respondiendo el ángel, le dijo: El Espíritu Santo vendrá sobre ti y el poder del Altísimo te cubrirá con su sombra. Por lo tanto, el niño de ser santo, el Hijo de Dios se llaman. El Evangelio según San Lucas, capítulo 1, 35 Anuncio del nacimiento … [Más]
Die Ankündigung der Geburt Jesu
Der Engel antwortete und sprach zu ihr: Der Heilige Geist wird über dich kommen, und die Kraft des Höchsten wird dich überschatten. Deshalb wird auch das Kind heilig und Sohn Gottes genannt werden. Das Evangelium nach Lukas, Kapitel 1, 35 Die Ankündigung der Geburt Jesu Und im sechsten Monat wurde der Engel Gabriel von Gott gesandt in eine Stadt in Galiläa, die heißt Nazareth, zu einer Jungfrau, die vertraut war einem Mann mit Namen Josef vom Hause David; und die Jungfrau hieß Maria. Und der Engel kam zu ihr hinein und sprach: Sei gegrüßt, du Begnadete! Der Herr ist mit dir! Sie aber erschrak über die Rede und dachte: Welch ein Gruß ist das? Und der Engel sprach zu ihr: Fürchte dich nicht, Maria, du hast Gnade bei Gott gefunden. Siehe, du wirst schwanger werden und einen Sohn gebären, und du sollst ihm den Namen Jesus geben. Der wird groß sein und Sohn des Höchsten genannt werden; und Gott der Herr wird ihm den Thron seines Vaters David geben, und er wird König sein über das Haus Jakob in Ewigkeit, und sein Reich wird kein Ende haben. Da sprach Maria zu dem Engel: Wie soll das zugehen, da ich doch von keinem Mann weiß? Der Engel antwortete und sprach zu ihr: Der Heilige Geist wird über dich kommen, und die Kraft des Höchsten wird dich überschatten; darum wird auch das Heilige, das geboren wird, Gottes Sohn genannt werden. Und siehe, Elisabeth, deine Verwandte, ist auch schwanger mit einem Sohn, in ihrem Alter, und ist jetzt im sechsten Monat, von der man sagt, dass sie unfruchtbar sei. Denn bei Gott ist kein Ding unmöglich. Maria aber sprach: Siehe, ich bin des Herrn Magd; mir geschehe, wie du gesagt hast. Und der Engel schied von ihr. Lukas 1,26-38The promise of the birth of Jesus
And the angel answered her, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore the child to be holy, the Son of God are called." The Gospel according to Luke, Chapter 1, 35 Birth of Jesus Foretold In the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee named Nazareth, to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David. And the virgin’s name was Mary. And he came to her and said, “Greetings, O favored one, the Lord is with you!” But she was greatly troubled at the saying, and tried to discern what sort of greeting this might be. And the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall call his name Jesus. He will be great and will be called the Son of the Most High. And the Lord God will give to him the throne of his father David, and he will reign over the house of Jacob forever, and of his kingdom there will be no end.” And Mary said to the angel, “How will this be, since I am a virgin?” And the angel answered her, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you; therefore the child to be born will be called holy—the Son of God. And behold, your relative Elizabeth in her old age has also conceived a son, and this is the sixth month with her who was called barren. For nothing will be impossible with God.” And Mary said, “Behold, I am the servant of the Lord; let it be to me according to your word.” And the angel departed from her. Luke 1, 26-38 English Standard VersionLa promessa della nascita di Gesù
L'angelo le rispose: Lo Spirito Santo scenderà su di te e la potenza dell'Altissimo ti coprirà. Quindi il bambino ad essere santi, il Figlio di Dio sono chiamati. Il Vangelo secondo Luca, capitolo 1, 35 La Promessa della nascita di Gesù Quando Elisabetta fu al sesto mese, Dio mando l'angelo Gabriele a Nazaret, un villaggio della Galilea, ad una vergine, di nome Maria, fidanzata con un certo Giuseppe, discendente del re Davide. Gabriele, entrato, disse: "Ti saluto! Il Signore è con te; egli ti ha dato la sua grazia in abbondanza". Confusa e turbata, Maria cercava di capire che cosa volesse intendere con quel saluto. "Non temere Maria!" le disse l'angelo, "perché tu hai trovato il favore di Dio! Fra poco sarai incinta e partorirai un figlio maschio; lo chiamerai Gesù. Egli sarà grande: sarà chiamato Figlio dell'Altissimo, e il Signore Iddio gli darà il trono del suo antenato Davide. Egli regnerà sulla casa di Giacobbe per sempre: il suo Regno non finirà mai!" Maria allora chiese all'angelo: "Ma come posso avere un bambino? Sono vergine!" L'angelo le rispose: "Lo Spirito Santo scenderà su di te e la potenza dell'Altissimo ti coprirà con la sua ombra, percio il bambino che nascerà sarà chiamato: Figlio di Dio. Non è tutto, ecco sei mesi fa tua cugina Elisabetta, che chiamavano "la sterile", è rimasta incinta nonostante l'età, perché nulla è impossibile a Dio!" Maria rispose: "Io sono la serva del Signore. Possa avverarsi ogni cosa che hai detto". Allora l'angelo se ne ando. Luca 1, 26-38 La Parola è VitaLa promesse de la naissance de Jésus
L'ange lui répondit: Le Saint-Esprit viendra sur toi, et la puissance du Très-Haut te couvrira de son ombre. Par conséquent, l'enfant d'être saint, le Fils de Dieu est appelé. L'Évangile selon Luc, chapitre 1, 35 L'annonce de la naissance de Jésus Six mois plus tard, Dieu envoya l'ange Gabriel dans une ville de Galilée appelée Nazareth, chez une jeune fille liée par fiançailles à un homme nommé Joseph, un descendant du roi David. Cette jeune fille s'appelait Marie. L'ange entra chez elle et lui dit: ---Réjouis-toi, toi à qui Dieu a accordé sa faveur: le Seigneur est avec toi. Marie fut profondément troublée par ces paroles; elle se demandait ce que signifiait cette salutation. L'ange lui dit alors: ---N'aie pas peur, Marie, car Dieu t'a accordé sa faveur. Voici: bientôt tu seras enceinte et tu mettras au monde un fils; tu le nommeras Jésus. Il sera grand. Il sera appelé «Fils du Très-Haut», et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David, son ancêtre. Il régnera éternellement sur le peuple issu de Jacob, et son règne n'aura pas de fin. Marie dit à l'ange: ---Comment cela se fera-t-il, puisque je suis vierge? L'ange lui répondit: ---L'Esprit Saint descendra sur toi, et la puissance du Dieu très-haut te couvrira de son ombre. C'est pourquoi le saint enfant qui naîtra de toi sera appelé Fils de Dieu. Vois: ta parente Elisabeth attend elle aussi un fils, malgré son grand âge; on disait qu'elle ne pouvait pas avoir d'enfant, et elle en est à son sixième mois. Car rien n'est impossible à Dieu. Alors Marie répondit: ---Je suis la servante du Seigneur. Que tout ce que tu m'as dit s'accomplisse pour moi. Et l'ange la quitta. Luc 1, 26-38 La Bible du Semeurbenefícios
O Espírito Santo virá sobre ti eo poder do Altíssimo te cobrirá. Portanto, a criança para ser santo, Filho de Deus são chamados. O Evangelho segundo Lucas, capítulo 1, 35 O nascimento de Jesus anunciado a Maria Passados seis meses, Deus mandou o anjo Gabriel a Nazaré, uma localidade da Galileia, a uma virgem, Maria, prometida em casamento a um homem chamado José, descendente do rei David. Gabriel apareceu-lhe e disse: Eu te saúdo, mulher favorecida! O Senhor está contigo! Confusa e perturbada, Maria perguntava a si própria o que quereria o anjo dizer com aquelas palavras. Não tenhas medo, Maria, continuou o anjo, porque Deus vai dar-te uma bênção maravilhosa! Muito em breve ficarás grávida e terás um menino, a quem chamarás Jesus. Será grande - será chamado Filho do Altíssimo. O Senhor Deus lhe dará o trono do seu antepassado, o rei David. Governará sobre a descendência de Israel para sempre. O seu reino jamais terá fim! Maria, então, perguntou ao anjo: Mas como posso ter um filho se sou virgem? O anjo respondeu: O Espírito Santo virá sobre ti, e o poder do Deus altíssimo cobrir-te-á como uma sombra; por isso, o menino que de ti vai nascer será santo, e será chamado o Filho de Deus. Além disso, também há seis meses Isabel, a tua parente, que toda a gente considerava estéril, ficou grávida, apesar da sua velhice! Porque nada é impossível para Deus. E Maria respondeu: Dependo só do Senhor. Que se faça em mim segundo o que disseste. Que aconteça comigo tudo o que disseste. Então o anjo desapareceu. Lucas 1, 26-38 O LivroDe belofte van de geboorte van Jezus
De engel antwoordde: "De Heilige Geest zal over u komen, en de kracht van de Allerhoogste zal u overschaduwen. Daarom zal het kind heilig zijn, zijn de Zoon van God genoemd." Het evangelie volgens Lucas, hoofdstuk 1, 35 De belofte van de geboorte van Jezus Toen Elisabeth in haar zesde maand was, stuurde God de engel Gabriël naar Nazareth, een dorp in Galilea. Hij moest bij Maria zijn, een jonge vrouw die verloofd was met een zekere Jozef, die nog van koning David afstamde. Gabriël kwam bij haar binnen en zei: "Ik wens u vrede toe! U bent een gelukkige vrouw. De Here zij met u!" Maria raakte daardoor in de war en werd bang. Zij vroeg zich af wat hij bedoelde. "Wees niet bang, Maria", zei de engel, "want God heeft besloten u heel bijzonder te zegenen. U zult zwanger worden en een zoon krijgen, die u de naam Jezus moet geven. Hij zal een groot man zijn en 'Zoon van de Allerhoogste God' worden genoemd. God, de Here, zal Hem de troon van Zijn voorvader David geven. Hij zal voor altijd over het volk Israël regeren en aan Zijn regering zal geen einde komen." "Maar hoe kan ik een kind krijgen?" vroeg Maria. "Ik ben nog maagd." De engel antwoordde: "De Heilige Geest zal over u komen. U zult zwanger worden door de kracht van God. Daarom zal uw Kind heilig zijn en de Zoon van God worden genoemd. Ik heb nog meer nieuws. Het is over uw oude tante Elisabeth. U weet dat zij geen kinderen kon krijgen, maar nu verwacht zij een zoon. Zij is al in haar zesde maand. Voor God is niets onmogelijk. Wat Hij zegt, gebeurt." "Goed", zei Maria, "de Here mag met mij doen wat Hij wil. Ik hoop dat het zo zal gaan als u mij hebt gezegd." Daarop ging de engel weg. Het evangelie volgens Lucas, hoofdstuk 1, 26-38 Het BoekОбещание рождения Иисуса
Ангел сказал ей в ответ: Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя. Поэтому ребенок был святым, Сыном Божиим называются. Евангелие от Луки, глава 1, 35 Обещание рождения Иисуса В шестой же месяц послан был Ангел Гавриил от Бога в город Галилейский, называемый Назарет, к Деве, обрученной мужу, именем Иосифу, из дома Давидова; имя же Деве: Мария. Ангел, войдя к Ней, сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами. Она же, увидев его, смутилась от слов его и размышляла, что бы это было за приветствие. И сказал Ей Ангел: не бойся, Мария, ибо Ты обрела благодать у Бога; и вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус. Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его; и будет царствовать над домом Иакова во веки, и Царству Его не будет конца. Мария же сказала Ангелу: как будет это, когда Я мужа не знаю? Ангел сказал Ей в ответ: Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим. Вот и Елисавета, родственница Твоя, называемая неплодною, и она зачала сына в старости своей, и ей уже шестой месяц, ибо у Бога не останется бессильным никакое слово. Тогда Мария сказала: се, Раба Господня; да будет Мне по слову твоему. И отошел от Нее Ангел. Евангелие от Луки, глава 1, 26-38Příslib narození Ježíše
Anděl jí odpověděl: Duch svatý sestoupí na tebe a moc Nejvyššího tě zastíní. Proto, aby dítě bylo svaté, je nazváno Syn Boží. Evangelium podle Lukáše, kapitola 1, 35 Příslib narození Ježíše Asi půl roku po Zachariášově vidění poslal Bůh anděla Gabriela do galilejského městečka Nazareta k dívce jménem Maria. Byla snoubenkou Josefa, který pocházel z Davidova královského rodu. Anděl ji oslovil: "Blahopřeji ti, Maria, Bůh ze všech žen vyvolil právě tebe k velikému úkolu!" Jeho slova ji znepokojila a nechápala jejich smysl. Posel pokračoval. Neboj se, Maria. Bůh ti chce nevídaně požehnat. Narodí se ti syn a dáš mu jméno Ježíš (Bůh vysvobozuje). Nebude to obyčejný člověk, ale právem bude nazýván 'Syn Nejvyššího'. Usedne na trůn Davidův a bude nejen vládce Izraele, ale založí království, které nikdy neskončí." Maria namítla: "Jak se mi může narodit dítě? Vždyť nežiji s mužem!" Anděl jí řekl: "Sám Stvořitel na tobě projeví svou moc. Duch svatý to způsobí, a tak tvé dítě bude svatý Boží Syn. U Boha není nic nemožného. Vždyť i tvá příbuzná Alžběta, po celý život neplodná, bude mít nyní ve svém stáří syna. Již za tři měsíce se jí narodí." Maria na to řekla: "Chci přijmout, co mi Bůh ukládá. Ať se tedy stane, jak jsi řekl." Pak anděl odešel. Evangelium podle Lukáše, kapitola 1, 26-38 Slovo na cestuObietnica narodzin Jezusa
Anioł jej odpowiedział: Duch Święty zstąpi na Ciebie i moc Najwyższego osłoni Cię. Dlatego dziecko, by była święta, Syn Boży, są tzw. Ewangelia według Łukasza, rozdział 1, 35 Obietnica narodzin Jezusa 26 W szóstym miesiącu anioł Gabriel od Boga do miasta w Galilei, zwanego Nazaret, 27 wysłane do Dziewicy. Sie war mit einem Mann namens Josef verlobt, der aus dem Haus David stammte. Była poślubionej mężowi, imieniem Józef, z rodu Dawida. Der Name der Jungfrau war Maria. Dziewicy było na imię Maryja. 28 Anioł wszedł do Niej i rzekł: Bądź pozdrowiona, pełna łaski, Pan z Tobą. 29 Ona zmieszała się na te słowa i zastanawiasz się co to pozdrowienie. 30 Lecz anioł rzekł do Niej: Nie bój się, Maryjo, boś znalazła łaskę u Boga. 31 Otrzymasz dziecka, syna urodzi ci: i któremu nadasz imię Jezus. 32 Będzie On wielki i będzie nazwany Synem Najwyższego. Gott, der Herr, wird ihm den Thron seines Vaters David geben. Pan Bóg da Mu tron Dawida, jego ojca. 33 Będzie panował nad domem Jakuba na wieki, a Jego panowaniu nie będzie końca. 34 Maryja rzekła do anioła: Jakże się to stanie, skoro nie znam męża? 35 Anioł jej odpowiedział: Duch Święty zstąpi na Ciebie i moc Najwyższego osłoni Cię. Dlatego dziecko, by była święta, Syn Boży, są tzw. 36 Nawet krewna Twoja, Elżbieta także poczęła syna w starości swojej, choć uchodzi za niepłodną jest teraz w szóstym miesiącu. 37 Dla Boga bowiem nie ma nic niemożliwego. 38 Wtedy Maryja rzekła: Oto ja służebnica Pańska do mnie według słowa twego. Danach verließ sie der Engel. Wtedy odszedł od Niej anioł. Ewangelia według Łukasza, rozdział 1, 26-38Обіцянка про народження Ісуса
Ангел сказав їй у відповідь: Дух Святий зійде на тебе й сила Всевишнього осінить Тебе. Таким чином, дитина була святим, Сином Божим називається. Євангеліє від Луки, глава 1, 35









