resurrection
Hermann Josef 19/03/2010 07:01:55
Jesus said to her: I am the resurrection and the life. Whoever believes in me will live, even if he dies, and whoever lives and believes in me shall never die. Do you believe that? She said to him: Yes, sir, I believe that you are the Messiah, the … [More]
Auferstehung
Groß ist das Geheimnis des Glaubens: Deinen Tod, o Herr, verkünden wir, und deine Auferstehung preisen wir, bis du kommst in Herrlichkeit. Jesus erwiderte ihr: Ich bin die Auferstehung und das Leben. Wer an mich glaubt, wird leben, auch wenn er stirbt, und jeder, der lebt und an mich glaubt, wird auf ewig nicht sterben. Glaubst du das? Marta antwortete ihm: Ja, Herr, ich glaube, dass du der Messias bist, der Sohn Gottes, der in die Welt kommen soll. Das Evangelium nach Johannes, Kapitel 11, 25-27résurrection
Jésus lui dit: Je suis la résurrection et la vie. Celui qui croit en moi vivra, même s'il meurt, et quiconque vit et croit en moi ne mourra jamais. Glaubst du das? Croyez-vous que? Elle lui dit: Oui, monsieur, je crois que tu es le Messie, le Fils de Dieu, qui est venue dans le monde. Jean 11:25-27risurrezione
Gesù le disse: Io sono la risurrezione e la vita. Chi crede in me vivrà, anche se muore, e chiunque vive e crede in me non morrà in eterno. Credi tu questo? Lei gli disse: Sì, signore, credo che tu sei il Messia, il Figlio di Dio, che è venuta al mondo. Il Vangelo secondo Giovanni, capitolo 11, 25-27resurrección
Jesús le dijo: Yo soy la resurrección y la vida. El que cree en mí vivirá, aunque muera, y todo aquel que vive y cree en mí no morirá jamás. Glaubst du das? ¿Cree usted que? Ella le dijo: Sí, señor, creo que tú eres el Mesías, el Hijo de Dios, que es venir al mundo. El Evangelio según San Juan, capítulo 11, 25-27воскресение
Иисус сказал ей: Я есмь воскресение и жизнь. Тот, кто верит в меня, будет жить, даже если он умирает, И всякий, живущий и верующий в Меня не умрет вовек. Верите ли вы, что? Она сказала ему: Да, сэр, я верю, что ты Мессия, Сын Божий, кто приходит в этот мир. Евангелие от Иоанна, глава 11, 25-27opstanding
Jezus zei tot haar: Ik ben de opstanding en het leven. Wie in mij gelooft zal leven, ook wanneer hij sterft, en ieder die leeft en in Mij gelooft zal nooit sterven. Gelooft u dat? Ze zei tegen hem: Ja, meneer, ik geloof dat u de Messias, de Zoon van God, die komt in de wereld. Het Evangelie volgens Johannes, hoofdstuk 11, 25-27vzkříšení
Ježíš jí řekl: Já jsem vzkříšení a život. Kdo věří ve mne, bude žít, i když zemře, a každý, kdo žije a věří ve mne, neumře navěky. Glaubst du das? Věříte, že? Řekla mu: Ano, pane, věřím, že ty jsi Mesiáš, Syn Boží, který má přijít na svět. Evangelium podle John, kapitola 11, 25-27ressurreição
Disse-lhe Jesus: Eu sou a ressurreição ea vida. Quem crê em mim viverá, ainda que morra, e quem vive e crê em mim nunca morrerá. Você acredita nisso? Ela disse-lhe: Sim, senhor, eu creio que tu és o Messias, o Filho de Deus, que está vindo para o mundo. O Evangelho segundo João, capítulo 11, 25-27воскресення
Промовив до неї Ісус: Я воскресення й життя. Хто вірує в Мене, хоч і вмре, буде жити. І кожен, хто живе та хто вірує в Мене, повіки не вмре. Чи ти віруєш в це? Вона каже Йому: Так, Господи! Я вірую, що Ти Христос, Син Божий, що має прийти на цей світ. Євангеліє від Івана, глава 11, 25-27

