Hermann Josef 29/05/2010 08:32:10
And whenever the evil spirit from God came on Saul, David took his instrument and made music: so new life came to Saul, and he got well, and the evil spirit went away from him. I Samuel 16:23
David und Saul
Wenn nun der Geist Gottes über Saul kam, so nahm David die Harfe und spielte mit seiner Hand; so erquickte sich Saul, und es ward besser mit ihm, und der böse Geist wich von ihm. (I Samuel 16:23)David et Saül
Et lorsque l'esprit de Dieu était sur Saül, David prenait la harpe et jouait de sa main; Saül respirait alors plus à l'aise et se trouvait soulagé, et le mauvais esprit se retirait de lui. (I Samuel 16:23)David en Saul
En steeds als de geest die God had gestuurd Saul dwars zat, speelde David op de harp, zodat Saul zich beter ging voelen en de boze geest hem met rust liet. 1 Samuël 16:23 (Het Boek)Давид и Сауле
И когда дух от Бога бывал на Сауле, то Давид, взяв гусли, играл, --и отраднее и лучше становилось Саулу, и дух злой отступал от него. 1-я Царств 16:23 (Russian Synodal Version)David a Saul
Kdykoliv se Duch Boží přišel Saul vzal Davida harfu a hrál. Saul ulevilo, že se cítí dobře a opět zlý duch od něho. První kniha Samuelova, kapitola 16, 23Саул і Давид
Всякий раз, коли тепер Дух Божий підійшов Саул узяв арфу Давида, і в неї грали. Тоді Саул відчув полегшення, він знову був хороший, і дух злий відступав від нього. Перша книга Царств, глава 16, 23Saul i David
Teraz, gdy duch Boży zstąpił na Saula, Dawid wziął na lirze i grał. Saul poczuł ulgę, że poszło dobrze i zły duch opuścił go. Pierwsza Księga Samuela, Rozdział 16, 23
