03:54
La divina (Maria Callas) betet zum GÖTTLICHEN. Tosca betet in großer Verzweiflung zum Herrn Vissi d'arte aus Puccinis Oper ToscaMehr
La divina (Maria Callas) betet zum GÖTTLICHEN.

Tosca betet in großer Verzweiflung zum Herrn

Vissi d'arte aus Puccinis Oper Tosca
Santiago_
👍
Klaus teilt das
Musik die ich mag.
Musik ist ein Geschenk der göttlichen Barmherzigkeit ... viel Freude damit ...Mehr
Musik die ich mag.

Musik ist ein Geschenk der göttlichen Barmherzigkeit ... viel Freude damit ...
AstridWö
Dt. Übers. (vgl. www.opera-guide.ch - Unmengen an Libretti in dt. u. Originalsprache):
Ich lebte für die Kunst, lebte für die Liebe,
tat keinem Lebewesen was zuleide!
Mit diskreter Hand
habe ich, wo ich Elend sah, geholfen.
Immer in aufrichtigem Glauben
sandte ich mein Gebet
hinauf zu den heiligen Tabernakeln,
immer in aufrichtigem Glauben
schmückte ich den Altar mit Blumen.
In dieser Schmerzensstunde …Mehr
Dt. Übers. (vgl. www.opera-guide.ch - Unmengen an Libretti in dt. u. Originalsprache):
Ich lebte für die Kunst, lebte für die Liebe,
tat keinem Lebewesen was zuleide!
Mit diskreter Hand
habe ich, wo ich Elend sah, geholfen.

Immer in aufrichtigem Glauben
sandte ich mein Gebet
hinauf zu den heiligen Tabernakeln,
immer in aufrichtigem Glauben
schmückte ich den Altar mit Blumen.
In dieser Schmerzensstunde
warum, warum, o Herr
warum dankst du mir das so?

Ich gab Juwelen
für den Mantel der Madonna,
gab meinen Gesang
für die Sterne, für den Himmel, noch schöner sollten sie strahlen.
In dieser Schmerzensstunde,
warum, warum, o Herr,
warum dankst du mir das so?
AstridWö
@alfons maria stickler:
Callas ist auch la divina mit der Arie "La mamma mia" in der Oper "Andrea Chénier" (Giordano) oder "Un bel dì, vedremo" aus "Madame Butterfly" (www.youtube.com/watch) 👏 .Mehr
@alfons maria stickler:

Callas ist auch la divina mit der Arie "La mamma mia" in der Oper "Andrea Chénier" (Giordano) oder "Un bel dì, vedremo" aus "Madame Butterfly" (www.youtube.com/watch) 👏 .
2 weitere Kommentare von AstridWö
AstridWö
Engl. Übers.:
I lived for my art, I lived for love,
I never did harm to a living soul!
With a secret hand
I relieved as many misfortunes as I knew of.
Always with true faith
my prayer
rose to the holy shrines.
Always with true faith
I gave flowers to the altar.
In the hour of grief
why, why, o Lord,
why do you reward me thus?
I gave jewels for the Madonna’s mantle,
and I gave my song to the stars …Mehr
Engl. Übers.:

I lived for my art, I lived for love,
I never did harm to a living soul!
With a secret hand
I relieved as many misfortunes as I knew of.
Always with true faith
my prayer
rose to the holy shrines.

Always with true faith
I gave flowers to the altar.
In the hour of grief
why, why, o Lord,
why do you reward me thus?

I gave jewels for the Madonna’s mantle,
and I gave my song to the stars, to heaven,
which smiled with more beauty.
In the hour of grief
why, why, o Lord,
ah, why do you reward me thus?
AstridWö
Text:
Vissi d’arte, vissi d’amore,
non feci mai male ad anima viva!
Con man furtiva
quante miserie conobbi aiutai.
Sempre con fè sincera
la mia preghiera
ai santi tabernacoli salì.
Sempre con fè sincera
diedi fiori agl’altar.
Nell’ora del dolore
perchè, perchè, Signore,
perchè me ne rimuneri così?
Diedi gioielli della Madonna al manto,
e diedi il canto agli astri, al ciel,
che ne ridean più …Mehr
Text:

Vissi d’arte, vissi d’amore,
non feci mai male ad anima viva!
Con man furtiva
quante miserie conobbi aiutai.
Sempre con fè sincera
la mia preghiera
ai santi tabernacoli salì.

Sempre con fè sincera
diedi fiori agl’altar.
Nell’ora del dolore
perchè, perchè, Signore,
perchè me ne rimuneri così?

Diedi gioielli della Madonna al manto,
e diedi il canto agli astri, al ciel,
che ne ridean più belli.
Nell’ora del dolor
perchè, perchè, Signor,
ah, perchè me ne rimuneri così?
alfons maria stickler
Das hat die Callas nicht verdient.
Von Kelly-Family und glücklichen Körperzellen düpiert zu werden.
😡
🤬
😎Mehr
Das hat die Callas nicht verdient.

Von Kelly-Family und glücklichen Körperzellen düpiert zu werden.

😡

🤬

😎
alfons maria stickler
@Dolorosa
Hätte ich eine Elisabeth Schwarzkopfs, Birgit Nilssons oder Renata Tebaldis Interpretationen deepgelinkt, hätte ich den Satz:
La divina betet zum Göttlichen
nicht schreiben können.
Ausserdem ist in diesem Video ein Kruzifix und eine gewisse Bitt- und Gebetshaltung zu erkennen.Mehr
@Dolorosa

Hätte ich eine Elisabeth Schwarzkopfs, Birgit Nilssons oder Renata Tebaldis Interpretationen deepgelinkt, hätte ich den Satz:

La divina betet zum Göttlichen

nicht schreiben können.

Ausserdem ist in diesem Video ein Kruzifix und eine gewisse Bitt- und Gebetshaltung zu erkennen.
Dolorosa
Ein Opernbeitrag auf Gloria TV. Wunderbar! Obwohl die Callas ist ja nicht unbedingt mein Ding… 😁