06:31
dozule
38.4K
Saint Therese of Lisieux. "Je passerai mon Ciel à faire du bien sur la terre !" Thérèse is known for her "Little Way." In her quest for sanctity, she realized that it was not necessary to accomplish …More
Saint Therese of Lisieux.

"Je passerai mon Ciel à faire du bien sur la terre !"

Thérèse is known for her "Little Way." In her quest for sanctity, she realized that it was not necessary to accomplish heroic acts, or "great deeds", in order to attain holiness and to express her love of God. She wrote,

"Love proves itself by deeds, so how am I to show my love? Great deeds are forbidden me. The only way I can prove my love is by scattering flowers and these flowers are every little sacrifice, every glance and word, and the doing of the least actions for love."

This "Little Way" also appeared in her approach to spirituality:

"Sometimes, when I read spiritual treatises, in which perfection is shown with a thousand obstacles in the way and a host of illusions round about it, my poor little mind soon grows weary, I close the learned book, which leaves my head splitting and my heart parched, and I take the Holy Scriptures. Then all seems luminous, a single word opens up infinite horizons to my soul, perfection seems easy; …
Jessi
Je vis, je meurs: je me brule et me noye.
J'ay chaut estreme en endurant froidure:
La vie m'est et trop molle et trop dure.
J'ay grans ennuis entremeslez de joye:
Tout en un coup je ris et je larmoye,
Et en plaisir maint grief tourment j'endure:
Mon bien s'en va, et à jamais il dure:
Tout en un coup je seiche et je verdoye.
Ainsi Amour inconstamment me meine:
Et quand je pense avoir plus de douleur, …More
Je vis, je meurs: je me brule et me noye.
J'ay chaut estreme en endurant froidure:
La vie m'est et trop molle et trop dure.
J'ay grans ennuis entremeslez de joye:
Tout en un coup je ris et je larmoye,
Et en plaisir maint grief tourment j'endure:
Mon bien s'en va, et à jamais il dure:
Tout en un coup je seiche et je verdoye.
Ainsi Amour inconstamment me meine:
Et quand je pense avoir plus de douleur,
Sans y penser je me treuve hors de peine.
Puis quand je croy ma joye estre certeine,
Et estre au haut de mon desiré heur,
Il me remet en mon premier malheur.

Ich leb, ich sterb: ich brenn und ich ertrinke,
ich dulde Glut und bin doch wie im Eise;
mein Leben übertreibt die harte Weise
und die verwöhnende und mischt das Linke
mir mit dem Rechten, Tränen und Gelächter.
Ganz im Vergnügen find ich Stellen Leides,
was ich besitz, geht hin und wird doch echter:
ich dörr in einem und ich grüne, beides.
So nimmt der Gott mich her und hin. Und wenn
ich manchmal mein, nun wird der Schmerz am größten,
fühl ich mich plötzlich ganz gestillt und leicht.
Und glaub ich dann, ein Dasein sei erreicht,
reißt er mich nieder aus dem schon Erlösten
in eine Trübsal, die ich wiederkenn.
(Louise Labé)
Christophe
Very interesting... 👏