Bahasa
Klik
69
ms.news

Francis Memuji Penterjemahan yang Salah Berkenaan Dengan Bapa Kita

Pope Francis telah memperakui suatu penterjemahan bahasa Perancis yang salahwrong French translation berkenaan dengan Bapa kami“dan janganlah bawa kami ke dalam godaan” dan sejak 3hb Disember, ayat ini telah digunakan oleh kebanyakan dioceses yang bertutur bahasa Perancis di sekitar dunia.
Berkata kepada Italian Catholic network TV2000 Francis menuntut bahawa ia “bukan suatu penterjemahan yang bagus" dalam penggunaan kata yang menunjukkan seolah-olahnya Tuhan yang "bawa kami“ke dalam godaan walaupun “membawa kami hindari daripada godaan” merupakan perkataan Greek yang asal daripada Bapa kami dalam buku Injil Matthew.

Gambar: © Michael Ehrmann, Aleteia, CC BY-NC-ND, #newsJrqlzmwabi