Tesa
51,5K

Führe uns nicht in Versuchung - Betrachtung des Hl. Thomas von Aquin

Sechste Bitte: UND FÜHRE UNS NICHT IN VERSUCHUNG Gabe des Hl. Geistes: Verstand Es ist ein Widerspruch, wenn wir einerseits unsere Sünde beweinen und bereuen (und sie beichten), auf der anderen Seite …Mehr
Sechste Bitte: UND FÜHRE UNS NICHT IN VERSUCHUNG
Gabe des Hl. Geistes: Verstand
Es ist ein Widerspruch, wenn wir einerseits unsere Sünde beweinen und bereuen (und sie beichten), auf der anderen Seite aber durch fortgesetztes Sündigen Grund zu neuer Reue geben. Wir erflehen in dieser Bitte, daß wir die Sünde meiden können, daß wir also nicht in Versuchung geführt werden. Versuchung bedeutet nichts anderes als die Tugend des Menschen zu prüfen bzw. zu erproben. Geprüft werden die beiden Richtungen der Tugend: das Gute tun und das Böse meiden.
Das Wesen der Versuchung:
- Die Versuchung in der Ausübung des Guten. Hier zeigt sich, ob wir bereit sind zur Ausübung der guten Handlung (z.B. Fasten). Die Tugend wird zur erprobten Tugend und so zum Vorbild für den Mitmenschen (z.B. Abraham, Ijob), auch schreiten wir dadurch in der Tugend voran.
- Die Versuchung durch Anreizung zum Bösen. Widerstehen wir dabei tapfer und willigen nicht ein, dann hat sich unsere Tugend bewährt. Derartige Versuchungen …Mehr
Gestas
@Meerwasser ein neuer (alter) Troll
Meerwasser
" Führe uns in der Versuchung"
Heilwasser
Ergo: "und lasse uns nicht in Versuchung geführt werden"
müsste die richtige Übersetzung sein gemäß der Auslegung
von Thomas v. Aquin. Diesen Ausdruck benützt er wortwörtlich
bei seiner Erklärung.
Das Lateinische "et ne nos inducas in tentationem" bedeutet
im Deutschen laut Thomas genau das Schwarzeingefärbte !
("und nicht uns hineingeführtwerdenlasse in Versuchung"Mehr
Ergo: "und lasse uns nicht in Versuchung geführt werden"
müsste die richtige Übersetzung sein gemäß der Auslegung
von Thomas v. Aquin. Diesen Ausdruck benützt er wortwörtlich
bei seiner Erklärung.

Das Lateinische "et ne nos inducas in tentationem" bedeutet
im Deutschen laut Thomas genau das Schwarzeingefärbte !
("und nicht uns hineingeführtwerdenlasse in Versuchung"
Heilwasser
Th. v. Aquin in seiner Vaterunser-Auslegung:
- „Hier ist zunächst zu bemerken, dass Christus uns nicht darum beten lehrt,
dass wir gar nicht versucht werden, sondern nur darum, dass wir nicht in
Versuchung geführt werden.“
- „Und deshalb lehrt der Herr uns nur bitten, dass wir nicht in Versuchung
geführt werden durch Einwilligung
.“
Vgl. Die 6. Vaterunser-Bitte richtig übersetztMehr
Th. v. Aquin in seiner Vaterunser-Auslegung:
- „Hier ist zunächst zu bemerken, dass Christus uns nicht darum beten lehrt,
dass wir gar nicht versucht werden, sondern nur darum, dass wir nicht in
Versuchung geführt werden.“
- „Und deshalb lehrt der Herr uns nur bitten, dass wir nicht in Versuchung
geführt werden durch Einwilligung
.“

Vgl. Die 6. Vaterunser-Bitte richtig übersetzt
Ein weiterer Kommentar von Heilwasser
Heilwasser
Dazu muss man wissen, dass
1.) Thomas v. Aquin in Latein geschrieben hat, nicht in deutsch !
2.) Dass"tentare" im Lateinischen prüfen und versuchen zugleich
bedeutet. Das bildet unser scheinbares Dilemma mit der 6. Vaterunser-Bitte.
3.) Darum hat Th. v. Aquin sowohl den positiven Aspekt
des Prüfens beschrieben wie auch den negativen Aspekt des
Versuchens.
Hier sind natürlich gewisse Dinge ausgelassenMehr
Dazu muss man wissen, dass

1.) Thomas v. Aquin in Latein geschrieben hat, nicht in deutsch !

2.) Dass"tentare" im Lateinischen prüfen und versuchen zugleich
bedeutet. Das bildet unser scheinbares Dilemma mit der 6. Vaterunser-Bitte.

3.) Darum hat Th. v. Aquin sowohl den positiven Aspekt
des Prüfens beschrieben wie auch den negativen Aspekt des
Versuchens.

Hier sind natürlich gewisse Dinge ausgelassen, z.B. dass er wortwörtlich
erklärt, wie die 6. Vaterunser-Bitte zu verstehen ist, Zitat: