Traslitterazione

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

La traslitterazione (o translitterazione) è l'operazione consistente nel trasporre i grafemi di un sistema di scrittura nei grafemi di un altro sistema di scrittura (generalmente un alfabeto), in modo tale che ad uno stesso grafema o sequenza di grafemi del sistema di partenza corrisponda sempre uno stesso grafema o sequenza di grafemi del sistema di scrittura di arrivo, e ciò indipendentemente dalla pronuncia delle due lingue. I due sistemi di scrittura devono dunque essere equipollenti: una traslitterazione non può essere ambigua e la corrispondenza tra gli elementi dei due sistemi grafici deve essere biunivoca. A partire da una traslitterazione bisogna essere in grado di ricostruire il testo nel sistema di scrittura originale.[1]

La traslitterazione non deve essere confusa con la trascrizione, che consiste invece di una trasposizione scritta dei foni (trascrizione fonetica) o dei fonemi (trascrizione fonematica) di una lingua utilizzando sistemi di scrittura ideati per questi usi. Tuttavia, va osservato che il termine "traslitterazione" viene spesso comunemente usato in senso lato per indicare una trascrizione: si veda ad esempio la traslitterazione dall'arabo, che effettivamente consiste in un sistema di trascrizione, non di traslitterazione, in quanto non c'è una corrispondenza biunivoca tra il sistema di trasposizione e il sistema di scrittura arabo.

Arabo[modifica | modifica wikitesto]

ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي ء ة
ʾ / ā b t ṯ (th) ǧ ḫ (kh) d ḏ (dh) r z s š (sh) ʿ ġ (gh) f q k l m n h ū / w ī / j ʾ ä / t

Armeno[modifica | modifica wikitesto]

Lo stesso argomento in dettaglio: Traslitterazione dell'armeno.

Traslitterazione scientifica dell'alfabeto armeno:

ա բ գ դ ե զ է ը թ ժ ի լ խ ծ կ հ ձ ղ ճ մ յ ն շ ո չ պ ջ ռ ս վ տ ր ց ւ փ ք օ ֆ ու և
a b g d e z ē ə t' ž i l x c k h j ł č m y n š o č' p ǰ s v t r c' w p' k' ō f ow ew

Bulgaro[modifica | modifica wikitesto]

Lo stesso argomento in dettaglio: Traslitterazione del bulgaro.

Traslitterazione ufficiale dell'alfabeto cirillico bulgaro dal 1995:

Α Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ь Э Ю Я
a b v g d e zh z i y k l m n o p r s t u f h ts ch sh sht a y ė u ya
a b v g d e ž z i j k l m n o p r s t u f h ts š št ǎ j ė ju ja

Per gli articoli di Wikipedia, viene però usata la traslitterazione utilizzata dal sistema slavistico italiano, vicina alla traslitterazione scientifica.

Ebraico[modifica | modifica wikitesto]

Traslitterazione scientifica e traslitterazione fonetica semplificata dell'ebraico:

א ב/בּ ג/גּ ד/דּ ה ו ז ח ט י כ/כּ ל מ נ ס ע פ/פּ צ ק ר שׂ שׁ ת/תּ
' b/ḇ g/ḡ d/ḏ h w z y k/ḵ l m n s ´ p/p̄ q r ś š t/ṯ
' b/v g d h w z ch t y k/kh l m n s ´ p/f tz q r s sh t/th

Georgiano[modifica | modifica wikitesto]

Lo stesso argomento in dettaglio: Lingua georgiana e Traslitterazione del georgiano.

Greco[modifica | modifica wikitesto]

Lo stesso argomento in dettaglio: Alfabeto greco.

Traslitterazione del greco antico:

Α, α Β, β Γ, γ Δ, δ Ε, ε Ζ, ζ Η, η Θ, θ Ι, ι K, κ Λ, λ Μ, μ Ν, ν Ξ, ξ Ο, ο Π, π Ρ, ρ Σ, σ (ς) Τ, τ Υ, υ Φ, φ Χ, χ Ψ, ψ Ω, ω
a b g d e z ē th i k l m n x o p r s t y ph ch ps ō

Per il greco moderno sono previste le corrispondenze esposte nella tabella seguente secondo l'ISO 843:1997 TL.[2]

Α, α Β, β Γ, γ Δ, δ Ε, ε Ζ, ζ Η, η Θ, θ Ι, ι K, κ Λ, λ Μ, μ Ν, ν Ξ, ξ Ο, ο Π, π Ρ, ρ Σ, σ (ς) Τ, τ Υ, υ Φ, φ Χ, χ Ψ, ψ Ω, ω
a v g d e z ī th i k l m n x o p r s t y f ch ps ō

Russo[modifica | modifica wikitesto]

Lo stesso argomento in dettaglio: Lingua russa e Traslitterazione scientifica del cirillico.

Per traslitterare l'alfabeto cirillico della lingua russa si può fare riferimento al sistema raccomandato dall'ONU approvato nel 1987[3]. Le coppie sono:

Α Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
a b v g d e ë ž z i j k l m n o p r s t u f ch c č š šč " y ' ė ju ja

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ Giacomo Devoto e Gian Carlo Oli, Il Devoto-Oli. Vocabolario della lingua italiana 2008, a cura di Luca Serianni e Maurizio Trifone, Firenze, Le Monnier, 2007, ISBN 978-88-04-56485-0.
  2. ^ (EN) Greek (PDF), su Eesti Keele Instituut. URL consultato il 7 luglio 2021 (archiviato il 6 luglio 2021).
  3. ^ (EN) Russian (PDF), su Eesti Keele Instituut. URL consultato il 7 luglio 2021 (archiviato il 25 maggio 2021).

Voci correlate[modifica | modifica wikitesto]

Altri progetti[modifica | modifica wikitesto]

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]

Controllo di autoritàThesaurus BNCF 29891 · LCCN (ENsh85136977 · GND (DE4170223-2 · BNF (FRcb11976808q (data) · J9U (ENHE987007546109805171 · NDL (ENJA00563411
  Portale Linguistica: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di linguistica