Gloria.tv And Coronavirus: Huge Amount Of Traffic, Standstill in Donations
novaetvetera
novaetvetera
5

Mas ele foi castigado por nossos crimes, e esmagado por nossas iniqüidades;

o castigo que nos salva pesou sobre ele; fomos curados graças às suas chagas.
novaetvetera
4

Maar Hij is om onze overtredingen verwond, om onze ongerechtigheden is Hij verbrijzeld;

de straf, die ons den vrede aanbrengt, was op Hem, en door Zijn striemen is ons genezing geworden.
novaetvetera
2

Lecz on zraniony jest dla występków naszych, starty jest dla nieprawości naszych;

kaźń pokoju naszego jest na nim, a sinością jego jesteśmy uzdrowieni.
novaetvetera
2

Mais lui, il a été transpercé à cause de nos crimes, écrasé à cause de nos fautes.

Le châtiment qui nous rend la paix est sur lui, et dans ses blessures nous trouvons la guérison.
novaetvetera
2

Ipse autem vulneratus est propter iniquitates nostras, attritus est propter scelera nostra ;

disciplina pacis nostræ super eum, et livore ejus sanati sumus.
novaetvetera
2

But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities:

the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
novaetvetera
3

Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши;

наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились.
novaetvetera
2

Nguni't siya'y nasugatan dahil sa ating mga pagsalangsang,

siya'y nabugbog dahil sa ating mga kasamaan, ang parusa ng tungkol sa ating kapayapaan ay nasa kaniya; at sa pamamagitan ng kaniyang mga latay ay nagsigaling tayo.
novaetvetera
2

Nhưng người đã vì tội lỗi chúng ta mà bị vết, vì sự gian ác chúng ta mà bị thương.

Bởi sự sửa phạt người chịu chúng ta được bình an, bởi lằn roi người chúng ta được lành bịnh.
novaetvetera
2

А Він був ранений за наші гріхи, за наші провини Він мучений був,

кара на Ньому була за наш мир, Його ж ранами нас уздоровлено!
novaetvetera
3

αὐτὸς δὲ ἐτραυματίσθη διὰ τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, καὶ μεμαλάκισται διὰ τὰς ἀνομίας ἡμῶν·

παιδία εἰρήνης ἡμῶν ἐπ᾽ αὐτόν, τῷ μώλωπι αὐτοῦ ἡμεῖς ἰάθημεν.
novaetvetera
2

哪 知 他 为 我 们 的 过 犯 受 害 , 为 我 们 的 罪 孽 压 伤 。

因 他 受 的 刑 罚 , 我 们 得 平 安 ; 因 他 受 的 鞭 伤 , 我 们 得 医 治 。
novaetvetera
2

Fue traspasado por nuestras iniquidades y molido por nuestros pecados.

El castigo de nuestra paz fue sobre él, y en sus llagas hemos sido curados.
novaetvetera
2

Egli è stato trafitto per le nostre colpe, schiacciato per le nostre iniquità.

Il castigo che ci dà salvezza si è abbattuto su di lui; per le sue piaghe noi siamo stati guariti.
novaetvetera
2

וְהוּא מְחֹלָל מִפְּשָׁעֵנוּ מְדֻכָּא מֵעֲוֹנֹתֵינוּ מוּסַר

שְׁלוֹמֵנוּ עָלָיו וּבַחֲבֻרָתוֹ נִרְפָּא־לָנוּ
novaetvetera
2

وهو مجروح لاجل معاصينا مسحوق لاجل

آثامنا تاديب سلامنا عليه وبحبره شفينا

Anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium ;

laqueus contritus est, et nos liberati sumus. Adjutorium nostrum in nomine Domini, qui fecit cælum et terram.More
laqueus contritus est, et nos liberati sumus.
Adjutorium nostrum in nomine Domini, qui fecit cælum et terram.
00:21

Escapó nuestra alma como avecilla del lazo del cazador;

rompióse el lazo y fuimos librados. Nuestro auxilio está en el nombre del SEÑOR, que hizo los cielos y la tierra.More
rompióse el lazo y fuimos librados.
Nuestro auxilio está en el nombre del SEÑOR, que hizo los cielos y la tierra.
00:21

Nossa alma escapou como um pássaro, dos laços do caçador.

Rompeu-se a armadilha, e nos achamos livres. Nosso socorro está no nome do Senhor, criador do céu e da terra.
00:21

Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers:

the snare is broken, and we are escaped. Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.More
the snare is broken, and we are escaped.
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.
00:21