hu.news
5925
charisma
Magyar fordító nem lenni tisztába magyar nyelv szabályaiba. Szintén nem ismerni teológiai szaknyelv (pl. segédpap helyesen káplán lenni). Ami lenni legsúlyosabb, hogy a magyar nyelvet sem ismerni lenni tökéletes. Látni feszülettel a torkába (lenni cím) helyesen torkában (lenni ellenőrző kérdés 'hol' vagy 'hova' és arra felelni kell tudni).
Magyar fordító nem először lenni botrány itt a gloria.tv …
More
Magyar fordító nem lenni tisztába magyar nyelv szabályaiba. Szintén nem ismerni teológiai szaknyelv (pl. segédpap helyesen káplán lenni). Ami lenni legsúlyosabb, hogy a magyar nyelvet sem ismerni lenni tökéletes. Látni feszülettel a torkába (lenni cím) helyesen torkában (lenni ellenőrző kérdés 'hol' vagy 'hova' és arra felelni kell tudni).
Magyar fordító nem először lenni botrány itt a gloria.tv magyar oldal. Sajnos ahogy világban, itt sem lenni következmény rosszul elvégzett munka.
Bazsó-Dombi Attila
Zseniális!
Bazsó-Dombi Attila
Hm, „segédpap”, mi?! Te meg pót-segéd-fordító vagy, mi?
Atosz80
pap és plébános esetleg
Bazsó-Dombi Attila
káplán, segédlelkész…