charisma
Szeretnék gratulálni ismét a fordítónak:
1. Halott vádló már nem csinál semmit (vö. időközben elhunyt)
2. Canonic trial = kánonjogi tárgyalás (nem pedig kánoni, ami érthetetlen)
3. sikerült a "longtime boyfriend" kifejezést hosszú távú férfi szeretőre lefordítania 👏
"Régi fiúbarátja" talán jobb lett volna...
Még jó, hogy nincs több lefordítani való mondat az angol nyelvű hírben 🤐