25:39
Libor Halik
188
M. Horáková odsoudila sudetské Němce tvrději něž měla, sama pak byla nemilosrdnými komunisty odsouzena. Inu Boží mlýny. TŘETÍ REPUBLIKA 00:00:03 MEZI DEMOKRACIÍ A TOTALITOU 00:00:24 -Dobrý den, …Více
M. Horáková odsoudila sudetské Němce tvrději něž měla,

sama pak byla nemilosrdnými komunisty odsouzena. Inu Boží mlýny. TŘETÍ REPUBLIKA 00:00:03 MEZI DEMOKRACIÍ A TOTALITOU 00:00:24 -Dobrý den, máme pro vás další pokračování cyklu TŘETÍ REPUBLIKA, 00:00:30 ve kterém mapujeme události mezi květnem 1945 a únorem 1948. 00:00:35 S počátkem československé třetí republiky 00:00:38 začal mimo jiné také obrovský migrační proud, 00:00:41 který v konečném součtu zasáhl na 5 milionů lidí. 00:00:45 Na české straně bývá tento proces označován jako odsun, 00:00:49 na německé jako vyhnání. 00:00:54 -Ten odsun byl politicky i společensky nevyhnutelný. 00:00:58 Já myslím, že tehdejší politici neměli jinou šanci, 00:01:01 než ten odsun zařídit. 00:01:03 Bohužel především ta první fáze byla postižena brutalitou. 00:01:07 -Na rakouské straně ty domky mohly zůstat až přímo u státní hranice, 00:01:11 zatímco na české straně ten přibližně dvoukilometrový pruh 00:01:15 byl vysídlen a všechny domy zde byly srovnány se zemí. 00:01:20 -Osidlovací úřad měl na starosti vlastně získat 00:01:24 nové lidi do pohraničí. 00:01:26 A používal k tomu spoustu metod. 00:01:29 Přece jenom byla to taková vlastně marketingová záležitost. 00:01:39 -Z českých zemí bylo nuceno odejít 00:01:41 na 3 miliony německy mluvících obyvatel. 00:01:44 Na jejich místo přicházely téměř 2 miliony nových osídlenců. 00:01:49 Zejména počáteční fázi odsunu provázelo brutální násilí, 00:01:53 při kterém bylo zabito několik tisíc lidí. 00:01:56 Další desetitisíce umíraly při pochodech, transportech, 00:02:01 sebevraždách či v internačních táborech. 00:02:04 Odsun se týkal nejen obyvatel pohraničí, 00:02:07 ale také Němců, kteří žili v jazykově smíšených městech, 00:02:11 jako například v Brně, Ostravě, Olomouci, Jihlavě. 00:02:14 Nebo třeba i v Praze. 00:02:16 Internační tábory pro Němce určené k odsunu 00:02:19 vznikaly po celé zemi. 00:02:21 Jeden z nich byl například v Terezíně. 00:02:24 -Téměř od 9. století se Češi neustále bránili 00:02:28 rozpínavosti Němců. 00:02:30 Jejich záludnostem a krutostem, 00:02:32 s nimiž si prodírali cestu do naší vlasti. 00:02:35 A konečně dnes jsme poprvé dosti silni, 00:02:38 abychom je všechny vyhostili. 00:02:40 -Já myslím, že tehdejší politici neměli jinou šanci, 00:02:43 než ten odsun zařídit, bohužel ta... 00:02:46 především ta první fáze byla postižena brutalitou. 00:02:50 -Prezident republiky dr. Edvard Beneš 00:02:53 podepsal dne 2. srpna 1945 ústavní dekret 00:02:56 o úpravě československého státního občanství Němců a Maďarů. 00:03:02 Tímto historickým dekretem je dán právní předpoklad 00:03:05 k odsunu Němců a Maďarů a k vybudování národního státu. 00:03:09 -Jedna věc jsou Němci, kteří žili v Praze před válkou, 00:03:13 čili Němci, občané první republiky. 00:03:15 Ti žili poměrně roztroušeně, 00:03:17 větší enkláva byla snad jenom v dnešních Holešovicích, 00:03:21 tam byl takzvaný Malý Berlín. 00:03:23 Potom byla velká německá enkláva v Dejvicích, v Bubenči, 00:03:27 v těch vilách, kde bydleli vysocí úředníci gestapa. 00:03:30 V Praze také se pohybovaly tisíce lidí, civilistů, 00:03:33 kteří ustupovali před Rudou armádou ze Slezska, z Východního Pruska, 00:03:38 nebo třeba i Němců z Maďarska, a to byli takzvaní národní hosté. 00:03:42 V tom úplném prvopočátku po 9. květnu 00:03:44 byli Němci soustřeďováni úplně všude, 00:03:47 v biografech, v sokolovnách, ve školách, 00:03:49 všude, kde prostě lze shromáždit větší počet lidí. 00:03:52 -Tady bylo kino Vesna, a tam byl náš lágr, 00:03:55 kde nás decimovali. 00:03:57 Bylo nás asi 180 starců a dětí a kluků čtrnáctiletých a... 00:04:06 -Všechno teda němečtí...? 00:04:08 -Všechno německý, no. 00:04:10 -Jasně, a oni tenkrát je tady zavírali podle nějakých pravidel, 00:04:13 nebo kdo mluvil německy, tak se tady octl? 00:04:15 -Kdo mluvil německy, no, sousedi to přece věděli, kdo je Němec, ne? 00:04:20 -Zajímavý případ je tábor Hagibor, který fungoval během protektorátu 00:04:24 jako vlastně internační tábor pro Židy, 00:04:27 a těsně po 9. květnu z toho vzniklo internační středisko pro Němce. 00:04:31 A vzhledem k tomu, že vlastně revoluční gardisté 00:04:35 nebo vůbec ti ozbrojenci lokální 00:04:37 tam umisťovali každého, kdo mluvil německy, 00:04:41 tak se tam octli i pražští Židé, kteří mluvili německy. 00:04:44 Čili ta jejich internace vlastně paradoxně pokračovala. 00:04:47 Další velký internační tábor byl v Motole, 00:04:49 ten byl především pro válečné zajatce, pro vojáky Wehrmachtu 00:04:52 nebo dalších ozbrojených složek bývalého nacistického Německa. 00:04:56 A další velké internační středisko bylo přímo na strahovském stadionu, 00:05:00 kde zřejmě v jednu chvíli mohlo být až 5000 lidí, 00:05:02 kteří tam samozřejmě tábořili pod širým nebem. 00:05:05 A strahovský stadion je zřejmě místo, 00:05:07 kde docházelo k největším násilnostem. 00:05:09 Vlastně mluvíme o době, 00:05:11 kdy znásilnění nebo okradení někoho byla naprosto běžná praxe. 00:05:16 -V Praze došlo od poloviny května 00:05:18 následně zhruba až do začátku srpna 1945, 00:05:23 že prošlo těmi všemi internačními zařízeními, objekty, 00:05:27 prošlo asi 43 000 osob. 00:05:29 -Ty důvody, proč pražští Němci umírali, 00:05:31 nemyslím teď to, bezpochyby ten první druhý den po osvobození, 00:05:35 kdy skutečně to bylo brutální násilí, 00:05:37 ale bylo to násilí vůči jednotlivcům, 00:05:39 nikoliv vůči velkým skupinám obyvatel 00:05:41 jako třeba v Postoloprtech nebo v Lanškrouně, 00:05:44 tak většinou to bylo 00:05:46 na špatné hygienické podmínky, na nemoci, na nedostatek potravy. 00:05:52 -Nacházíme se v Malé pevnosti v Terezíně. 00:05:55 Dnes se asi už úplně přesně nedozvíme, 00:05:58 proč vzniklo tady to středisko internační pro Němce. 00:06:04 V Terezíně na rozdíl od jiných míst v republice 00:06:07 neexistovala žádná správa. 00:06:09 Proto tady vznikla samospráva z řad bývalých vězňů, 00:06:13 a to živelné období trvalo zhruba do konce června 1945. 00:06:18 Mezitím byl nejdříve odvolán a poté zatčen kapitán Franc, 00:06:22 na jeho místo nastoupil Josef Průša, 00:06:25 který tady působil už jako vězeň ve věznici, 00:06:28 jako kápo ve věznici německé. 00:06:30 Kolem něj se vytvořila skupina jednak tedy Čechů, 00:06:34 jednak také bývalých polských vězňů z nedalekého tábora v Litoměřicích. 00:06:39 Proti nim byla vznesena různá obvinění, 00:06:42 zejména kvůli krádežím, kvůli obohacování se, 00:06:45 i násilí vůči těm příchozím v různé podobě. 00:06:48 Jednak tedy bití, nějakých pokusů údajných i vraždy, 00:06:52 zneužívání žen a tak dál. 00:06:54 Právě s jeho působením 00:06:56 nebo působením té skupiny včetně Průši 00:06:59 jsou spojeny ty otazníky nad transportem 23. května, 00:07:03 kde po porovnání seznamů, které odešly z Pankráce, 00:07:06 a těch zapsaných tady v Malé pevnosti, nám chybí asi 40 osob, 00:07:11 a nejsme schopni nebo není možné už dneska asi úplně zjistit, proč. 00:07:15 Pokud jde o příchody internovaných do toho tábora, je třeba říct, 00:07:21 že největší nebo období, kdy jich přišlo nejvíce, 00:07:24 to je vlastně rok 1945 zhruba do konce srpna. 00:07:29 To byly největší transporty, 00:07:31 zejména ty, které pocházely tedy z blízkého okolí, 00:07:34 ale potom především pražské. 00:07:37 Ten zmíněný transport z Pankráce, to bylo si 400 lidí, 00:07:40 ale potom největší transport přišel 10. srpna 1945, 00:07:45 který přišel ze strahovského stadionu, to bylo asi 1600 lidí. 00:07:50 Další období, to je období odsunové, to znamená rok 1946, 00:07:54 kdy začíná ten tábor už jakoby se pomalinku vyprazdňovat, 00:07:58 a ta jeho likvidace probíhá v roce 1947. 00:08:01 Těch internovaných bylo zhruba 3800. 00:08:04 Část z nich zemřela, protože trpěla třeba i podvýživou, avitaminózou, 00:08:10 to koneckonců naznačují zprávy 00:08:13 vězeňských, a později úředních lékařů, 00:08:15 že tady prostě zejména v prvním období 00:08:18 strava byla naprosto nedostatečná. 00:08:21 Podle oficiální statistiky je to asi 548 osob, 00:08:25 ale samozřejmě to nemusí být úplně konečné číslo, 00:08:29 už jenom pro to, co jsem zmiňoval, 00:08:32 to znamená pankrácký transport 00:08:35 a třeba i jiné možné jednotlivé případy. 00:08:38 Myslím si, že takový odhad kolem 600 bude, bude správný. 00:08:46 -Odsun měl několik fází a trval mnoho měsíců, 00:08:49 zhruba do přelomu let 1946 a 1947. 00:08:53 Měl odlišnou podobu 00:08:55 v různých obdobích i v jednotlivých regionech. 00:08:58 Brutalita a násilí proti českým Němcům 00:09:01 byly výrazně horší v oblastech osvobozených Rudou armádou 00:09:04 než v západních Čechách. 00:09:07 Tam měli dočasný vliv na poválečnou správu Američané, 00:09:10 kteří tuto část země osvobodili. 00:09:13 K násilnému, takzvanému divokému odsunu 00:09:16 došlo zejména v severních a východních Čechách 00:09:19 a také na jihu Čech a Moravy. 00:09:21 Vzhledem k poměrně úzkému pruhu německého osídlení právě na jihu 00:09:25 tam často stačilo pouze vyhnat místní Němce 00:09:29 několik kilometrů nebo dokonce pár set metrů přes hranici. 00:09:33 To se stalo hned v květnu 1945 00:09:36 například ve Starém Městě pod Landštejnem nebo v Košťálkově. 00:09:41 Současně s odsunem přicházeli noví osídlenci. 00:09:47 -Nyní se nacházíme ve Starém Městě pod Landštejnem, 00:09:51 což je malá obec na Jindřichohradecku 00:09:55 několik kilometrů od rakouské státní hranice. 00:09:58 Staré Město podobně jako většina zdejších pohraničních obcí 00:10:04 byla až do roku 1945 osídlena převážně německým obyvatelstvem. 00:10:11 -Když přemýšlím o tom, 00:10:13 jaký rozsah měly celé ty procesy v poválečné době 00:10:18 jako odsun Němců a osidlování pohraničí, 00:10:21 jenom ta čísla jsou docela velká, 00:10:24 protože tam se zúčastnilo více než 5 milionů lidí. 00:10:28 A to je největší migrační proces novodobých českých dějin. 00:10:37 Kolem 3 milionů Němců muselo opustit Československo, 00:10:41 a 1 700 000 dohromady minimálně 00:10:44 přišlo nových osídlenců do pohraničí. 00:10:50 -Sem do Starého Města dorazil divoký odsun 00:10:53 29. května 1945 v ranních hodinách. 00:10:59 Podle …