A koronavírus miatt eltolódik a genovai szentségtörés
A genovai protestáns Saint-Pierre székesegyházban megrendezésre kerülő, a reformáció óta első eucharisztiát, mely február 29-én került volna megrendezésre, eltolták május 30-ra. A helyi hatóság …több
A genovai protestáns Saint-Pierre székesegyházban megrendezésre kerülő, a reformáció óta első eucharisztiát, mely február 29-én került volna megrendezésre, eltolták május 30-ra.
A helyi hatóság megtiltotta az 1.000 fő feletti csoportosulást a koronavírus miatt. Nem valószínű, hogy ennyi ember elment volna az eseményre.
A szervezők előre bejelentették, hogy "senkitől" sem tagadják meg a szentáldozást. Genova az a város, ahol az egyházi forradalmár Kálvin János (+1564) tevékenykedett.
Kép: © NAME, CC BY-NC-SA, #newsGdbnvheodl
A helyi hatóság megtiltotta az 1.000 fő feletti csoportosulást a koronavírus miatt. Nem valószínű, hogy ennyi ember elment volna az eseményre.
A szervezők előre bejelentették, hogy "senkitől" sem tagadják meg a szentáldozást. Genova az a város, ahol az egyházi forradalmár Kálvin János (+1564) tevékenykedett.
Kép: © NAME, CC BY-NC-SA, #newsGdbnvheodl
- Jelentés
közösségi háló
Bejegyzés módosítása
poszt eltávolítása
szterzsebet
- Jelentés
hozzászólás módosítása
hozzászólás eltávolítása
Az elefántot NE BÁNTSD! Lassan tanul de nagyon nem felejt .. Nem értem mire föl panaszkodtok .. hiszen alig néhany SZARVAS-HIBÁT követelt el .. ill. vétett ..! Meg aztán örülnötök kellene .. , hogy milyen jól "ferdit" a google .. pl. a nyelvet egyből eltalálta .. meg a szarva közt tögyét is ... és csak a tartalomban voltak lényegtelennek nem mondhato hibucikák .. :) Ezt a cikket most forditották …több
Az elefántot NE BÁNTSD! Lassan tanul de nagyon nem felejt .. Nem értem mire föl panaszkodtok .. hiszen alig néhany SZARVAS-HIBÁT követelt el .. ill. vétett ..! Meg aztán örülnötök kellene .. , hogy milyen jól "ferdit" a google .. pl. a nyelvet egyből eltalálta .. meg a szarva közt tögyét is ... és csak a tartalomban voltak lényegtelennek nem mondhato hibucikák .. :) Ezt a cikket most forditották elöször .. majd meglátjátok a tizedikre biztosan jobban megy .. (ugyanennek a cikknek a forditása a cikk .. ) :) ■ Komolyra forditva a forditást .. 1. az Eucharisztiát el lehet tolni .. MERT a cikkben kisbetűvel irták NAGY BETŰ HELYETT ... ez komoly "eltolás" ... 2. Ja, hogy az időpontot azt bizony nem "tolják" hanem halasztják ... de hát a google se tudhat mindent .. nem besz;lve a forditórol. ... :) 3. A helységet/város (Genova/Geneva) elirást sem kell "komolyan" venni végül is mindkettő Europában van ... vagy nem? ■ Cikken kivül mondom .. Ha jól sejtem - EGY ott ELŐ helyi FORRÁSBÓL - a történet mintha egészen másképpen lenne .. De a város .. a GENF az stimmel .. Kicsire nem adunk .. nagy meg nem számit .. !
Kedves fordítónak nevezett személy :-)
1. Az Eucharisztiát (NAGY KEZDŐBETŰ MINDIG) nem lehet eltolni. Ezt ünnepelni lehet.
2. Az eseményt nem eltolják, hanem elhalasztják.
1. Az Eucharisztiát (NAGY KEZDŐBETŰ MINDIG) nem lehet eltolni. Ezt ünnepelni lehet.
2. Az eseményt nem eltolják, hanem elhalasztják.