Don Reto Nay
4826
studiosus
😁 😁 😁
Don Reto Nay
Non dimentichiamo che il presidente della Migros è un ticinese che dovrebbe sapere l'italiano. La versione francese è anche sbagliata.
Francesco Federico
Il bello è che se si fosse usato il traduttore automatico di google inserendo il termine tedesco "Schweizer Bratbutter"
in italiano sarebbe venuto:
"Burro svizzero chiarificato"
ed in francese
"Beurre Suisse clarifié"
Ma il vago richiamo antropofago ha determinato il successo del prodotto tant'è che alla "Migros" è andato presto esaurito
www.tio.ch/…/Il-burro-per-ar…
🤦 🤦 🤦More
Il bello è che se si fosse usato il traduttore automatico di google inserendo il termine tedesco "Schweizer Bratbutter"
in italiano sarebbe venuto:

"Burro svizzero chiarificato"

ed in francese

"Beurre Suisse clarifié"
Ma il vago richiamo antropofago ha determinato il successo del prodotto tant'è che alla "Migros" è andato presto esaurito

www.tio.ch/…/Il-burro-per-ar…

🤦 🤦 🤦
Angy
😀 😀 😀 😁 🚬