Brak synodalności: Franciszek narzuca biskupom fałszywe tłumaczenie Ojcze Nasz
Fałszywe tłumaczenie Ojcze Nasz wprowadzone we Włoszech ("i nie porzucaj nas na pastwę pokus") zostało narzucone przez papieża Franciszka, donosi 6 grudnia Sandro magister. Włoscy biskupi dyskutowali …More
Fałszywe tłumaczenie Ojcze Nasz wprowadzone we Włoszech ("i nie porzucaj nas na pastwę pokus") zostało narzucone przez papieża Franciszka, donosi 6 grudnia Sandro magister.
Włoscy biskupi dyskutowali nad tłumaczeniem 14 listopada na konferencji plenarnej. Niewielu biskupów broniło oryginalnych słów zawartych w Ewangelii: "i nie wódź nas na pokuszenie", ale zostali oni "szybko uciszeni" przez moderatorów.
Powiedziano im, że poprawna wersja "nie wódź nas na pokuszenie" zostanie zmieniona bez względu na okoliczności, ponieważ "tak zdecydowano".
Magister komentuje: "myśli wszystkich w sali poszybowały ku papieżowi Franciszkowi".
Grafika: © Mazur/catholicnews.org.uk, CC BY-SA, #newsZjogpwklds
Włoscy biskupi dyskutowali nad tłumaczeniem 14 listopada na konferencji plenarnej. Niewielu biskupów broniło oryginalnych słów zawartych w Ewangelii: "i nie wódź nas na pokuszenie", ale zostali oni "szybko uciszeni" przez moderatorów.
Powiedziano im, że poprawna wersja "nie wódź nas na pokuszenie" zostanie zmieniona bez względu na okoliczności, ponieważ "tak zdecydowano".
Magister komentuje: "myśli wszystkich w sali poszybowały ku papieżowi Franciszkowi".
Grafika: © Mazur/catholicnews.org.uk, CC BY-SA, #newsZjogpwklds
MariaBarbara
- Report
Change comment
Remove comment
Klamstwo!