tradiwaberl
446.3K
01:12
Konzil I. Heilige Messe in der außerordentlichen Form des Römischen Ritus Rochuskapelle Pfarre Penzing St. Jakob jeden Dienstag, 18 Uhr 30 Penzingerstraße 70 1140 Wien Treffen für interessierte Priester …More
Konzil I.
Heilige Messe in der außerordentlichen Form des Römischen Ritus
Rochuskapelle Pfarre Penzing St. Jakob
jeden Dienstag, 18 Uhr 30
Penzingerstraße 70
1140 Wien
Treffen für interessierte Priester
Pfarrhof Pfarre Penzing St. Jakob Sonntag, 24. Jänner 2010, 19 Uhr 30 Einwanggasse 30 1140 Wien Anmeldung bei Pfarrer Christian Sieberer christian.sieberer@gmx.at
cantate
(Ich betone mal wieder vorsorglich, dass ich persönlich gerne lateinische Messen im o Ritus mitfeiere, so lange ich nicht den Eindruck habe, einer der wenigen zu sein, die folgen können, und dass die allermeisten anderen dies als klerikal-intellektuelle Abgehobenheit auffassen.)
Was hier an pauschalen Argumenten für Latein als Gottesdienstsprache vorgebracht wird, widerspricht sich teilweise ja …More
(Ich betone mal wieder vorsorglich, dass ich persönlich gerne lateinische Messen im o Ritus mitfeiere, so lange ich nicht den Eindruck habe, einer der wenigen zu sein, die folgen können, und dass die allermeisten anderen dies als klerikal-intellektuelle Abgehobenheit auffassen.)

Was hier an pauschalen Argumenten für Latein als Gottesdienstsprache vorgebracht wird, widerspricht sich teilweise ja selbst.

(Ich zitiere sinngemäß.)

1. "Die Messe auf Latein ist gut, weil man das Wesentliche der Messe sowieso nicht verstehen kann."

Das widerspricht grundsätzlich der katholischen Theologie, die die fides quaerens intellectum als Grundprinzip hat. Nach dieser These wäre ja der der beste Messbesucher, der gar kein Latein kann, da ja jeder verstandene Satz bedeuten würde, dass er sich einbildet, etwas vom Wesentlichen zu verstehen.

2. "Das Latein der Messe ist so einfach, dass es jeder Gutwillige verstehen kann, wenn er nur ein bisschen übt. Es ist dann sogar so etwas wie eine Volkssprache."

Diese These widerspricht direkt der 1. These. Außerdem: Wieso einfach, wenn's auch umständlich geht? Wenn's eh jeder versteht, kann man's doch gleich auf Deutsch machen. Das versteht man dann nämlich noch viel besser, z. B. die wechselnden Orationen etc. Solange die Liturgie allein als Handeln der Kleriker verstanden wurde, war es klar, dass man das in der Sprache machen konnte, die diese alle beherrschten. In dem Moment, wo das Volk aber beteiligt sein soll, ist es nur verständlich, dass die Volkssprache einen sehr großen Raum bekommt.

3. "Das Latein der Messe beim Wechsel von Griechisch nach Latein in Rom war gar nicht die Volkssprache und wurde - was die Orationen betrifft - von einfachen Römern fast nicht verstanden."

So wie derzeit die Orationen im deutschen Messbuch formuliert sind, kann man das heute von der Messe eigentlich auch behaupten: So spricht heute keiner im Alltag. Trotzdem kann man sie - mit etwas Mühe - verstehen. Fragt sich dann aber, warum in Rom überhaupt der Sprachenwechsel stattfand, wenn die Unverständlichkeit schon eingeplant war? Und unsere Volkssprachen haben eben in den letzten 200 bis 300 Jahren einen solchen kulturellen Aufschwung erlebt, dass sich in ihnen eben nicht nur Alltägliches ausdrücken lässt. Aber generell standen die christlichen lateinischen Texte eher im Verdacht, nicht auf dem geforderten intellektuellen Niveau zu sein, da sie nicht im klassischen Latein verfasst waren. Augustinus als gelernter Rhetoriker z. B. lehnte u. a. deswegen vor seiner Konversion den katholischen Glauben ab. Sowohl das Neue Testament im Griechischen Urtext als auch die Vulgata des Hieronymus sind jedenfalls in einfacher Volkssprache verfasst.

4. "Einzig das Latein bewahrt vor den Irrtümern einer sich ständig in seiner Bedeutung wandelnden "modernen" Sprache."

Dann können wir ja so lange die lateinischen Sätze zitieren, bis keiner mehr weiß, was gemeint ist (weil Übersetzungen und Erklärungen in der Landessprache ja auch im Verdacht stünden, falsch zu sein), und dann können wir stolz auf einen Glauben sein, den niemand mehr versteht, der aber 100% sicher irrtumsfrei ist. Absurd!