03:41
Sonia Chrisye
8414
O Signore Nostro Dio (Marco Frisina) O SIGNORE NOSTRO DIO O SIGNORE NOSTRO DIO QUANT'È GRANDE IL TUO NOME SULLA TERRA, SOPRA I CIELI S'INNALZA, S'INNALZA, LA TUA MAGNIFICENZA. Sopra i cieli s'innalza, …Mehr
O Signore Nostro Dio (Marco Frisina)

O SIGNORE NOSTRO DIO

O SIGNORE NOSTRO DIO
QUANT'È GRANDE IL TUO
NOME SULLA TERRA,
SOPRA I CIELI S'INNALZA, S'INNALZA,
LA TUA MAGNIFICENZA.

Sopra i cieli s'innalza,
la tua magnificenza
per bocca dei bimbi e dei lattanti.
Affermi la tua potenza
contro i tuoi avversari
per far tacere i tuoi nemici.

O SIGNORE NOSTRO DIO
QUANT'È GRANDE IL TUO
NOME SULLA TERRA,
SOPRA I CIELI S'INNALZA, S'INNALZA,
LA TUA MAGNIFICENZA.

Ecco il cielo
creato dalle tue dita,
la luna e le stelle che hai fissate.
Che cosa è mai l'uomo
perché te ne ricordi,
ti curi del figlio dell'uomo?

O SIGNORE NOSTRO DIO
QUANT'È GRANDE IL TUO
NOME SULLA TERRA,
SOPRA I CIELI S'INNALZA, S'INNALZA,
LA TUA MAGNIFICENZA.

Poco meno degli angeli
tu lo hai creato,
di gloria e d'onore coronato.
Hai dato a lui il potere
sulle opere tue,
tutto hai posto ai suoi piedi.

O SIGNORE NOSTRO DIO
QUANT'È GRANDE IL TUO
NOME SULLA TERRA,
SOPRA I CIELI S'INNALZA, S'INNALZA,
LA TUA MAGNIFICENZA.

Tutti i greggi e gli armenti
hai posto ai suoi piedi
e tutte le bestie dei campi,
gli uccelli tutti del cielo
ed ogni pesce del mare
che corre per le vie del mare.

Nach Psalm 8

1 Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Ein Psalm Davids.

HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, daß dein Lob bis zum Himmel reicht!

2 Aus dem Munde von Kindern und Säuglingen hast du eine Macht zugerichtet, um deiner Feinde willen, um den Feind und den Rachgierigen zum Schweigen zu bringen.

3 Wenn ich deinen Himmel betrachte, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du gemacht hast: (Matthäus 21.16)

4 Was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest? (Psalm 19.2)

5 Du hast ihn ein wenig Gottes entbehren lassen; aber mit Ehre und Schmuck hast du ihn gekrönt; (Psalm 144.3) (Hebräer 2.6-9)

6 Du lässest ihn herrschen über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gelegt: (1. Mose 1.26)

7 Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere; (Matthäus 28.18) (1. Korinther 15.27)

8 die Vögel des Himmels und die Fische im Meer, was die Pfade der Meere durchzieht.

9 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!

Google - Übersetzung des Liedes:
Italienisch - Deutsch

O Herr, unser Gott
WAS IST SELTEN SELBST
NAME AUF DER ERDE,
ÜBER DIE SPRACHEN VERSICHERUNG, VERSICHERUNG,
Deine Majestät.

Über dem Himmel erhebt es sich,
deine Herrlichkeit
mit dem Mund von Babys und Kleinkindern.
Bestätige deine Macht
gegen deine Gegner
um deine Feinde zum Schweigen zu bringen.

O Herr, unser Gott
WAS IST SELTEN SELBST
NAME AUF DER ERDE,
ÜBER DIE SPRACHEN VERSICHERUNG, VERSICHERUNG,
Deine Majestät.

Hier ist der Himmel
durch deine Finger erzeugt,
der Mond und die Sterne, die du gesetzt hast.
Was auch immer Mann ist
weil du dich daran erinnerst,
Kümmert ihr euch um den Sohn des Menschen?

O Herr, unser Gott
WAS IST SELTEN SELBST
NAME AUF DER ERDE,
ÜBER DIE SPRACHEN VERSICHERUNG, VERSICHERUNG,
Deine Majestät.

Kleiner als die Engel
du hast es erstellt,
der Herrlichkeit und der gekrönten Ehre.
Du hast ihm die Macht gegeben
auf deinen Werken,
Du hast alles zu seinen Füßen gelegt.

O Herr, unser Gott
WAS IST SELTEN SELBST
NAME AUF DER ERDE,
ÜBER DIE SPRACHEN VERSICHERUNG, VERSICHERUNG,
Deine Majestät.

Alle Herden und Herden
du legst es zu seinen Füßen
und all die Tiere des Feldes,
die Vögel am Himmel
und jeder Fisch des Meeres
die durch die Straßen des Meeres verläuft.

Ausführung
O Signore Nostro Dio (Marco Frisina) eseguito dal Coro della Parrocchia di Santa Maria delle Grazie, Torre del Greco (Na) [dir. Stefano Russo]. Prova audio/video - microfoni fuori sinc

Weiterführende Artikel zu diesem Lied
www.corodiocesidiroma.com/non-temere/o-signore-nostr…
Sonia Chrisye
@Abramo
Dieses Problem bekommt man ständig mit den seichten Anbetungsliedern.
Hier aber, bei Don Frisina, hört man noch das Wort Gottes selbst, und der Melodieverlauf dazu ist sehr eingängig. Ich finde das Lied sehr schön, voller Freude über Gottes Schöpfung.
Ja, die Menschen sind heute vor ihrer Bekehrung mit einer Musik aufgewachsen, die dem Zeitgeist entspricht.
Ich denke, Don Frisina möchte …Mehr
@Abramo
Dieses Problem bekommt man ständig mit den seichten Anbetungsliedern.

Hier aber, bei Don Frisina, hört man noch das Wort Gottes selbst, und der Melodieverlauf dazu ist sehr eingängig. Ich finde das Lied sehr schön, voller Freude über Gottes Schöpfung.
Ja, die Menschen sind heute vor ihrer Bekehrung mit einer Musik aufgewachsen, die dem Zeitgeist entspricht.

Ich denke, Don Frisina möchte dem Rechnung tragen, die Jugend für Christus gewinnen, und vermutlich setzt er auf musikalische Weiterentwicklung. Ich denke, es gelingt ihm., eine Begeisterung für Christus zu wecken.
Gestas
Nicht schlecht. Danke Sonia.
Abramo
Der Don Frisina ist gewöhnlich ein bisschen seicht, aber er hat auch ab und zu mal schöne Melodien. Sie sind besonders schön für Leute, die nie in die Kirche gehen. Wenn man das aber regelmässig hören müsste, würde man wohl wahnsinnig werden. 😀
3 weitere Kommentare von Sonia Chrisye
Sonia Chrisye
BIBELTEXT - Nach PSALM 8
1 Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Ein Psalm Davids.
HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, daß dein Lob bis zum Himmel reicht!
2 Aus dem Munde von Kindern und Säuglingen hast du eine Macht zugerichtet, um deiner Feinde willen, um den Feind und den Rachgierigen zum Schweigen zu bringen.
3 Wenn ich deinen Himmel betrachte, das Werk deiner Finger …Mehr
BIBELTEXT - Nach PSALM 8

1 Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Ein Psalm Davids.

HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, daß dein Lob bis zum Himmel reicht!

2 Aus dem Munde von Kindern und Säuglingen hast du eine Macht zugerichtet, um deiner Feinde willen, um den Feind und den Rachgierigen zum Schweigen zu bringen.

3 Wenn ich deinen Himmel betrachte, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du gemacht hast: (Matthäus 21.16)

4 Was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest? (Psalm 19.2)

5 Du hast ihn ein wenig Gottes entbehren lassen; aber mit Ehre und Schmuck hast du ihn gekrönt; (Psalm 144.3) (Hebräer 2.6-9)

6 Du lässest ihn herrschen über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gelegt: (1. Mose 1.26)

7 Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere; (Matthäus 28.18) (1. Korinther 15.27)

8 die Vögel des Himmels und die Fische im Meer, was die Pfade der Meere durchzieht.

9 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
Sonia Chrisye
Google - Übersetzung des Liedes:
Italienisch - Deutsch
O Herr, unser Gott
WAS IST SELTEN SELBST
NAME AUF DER ERDE,
ÜBER DIE SPRACHEN VERSICHERUNG, VERSICHERUNG,
Deine Majestät.
Über dem Himmel erhebt es sich,
deine Herrlichkeit
mit dem Mund von Babys und Kleinkindern.
Bestätige deine Macht
gegen deine Gegner
um deine Feinde zum Schweigen zu bringen.
O Herr, unser Gott
WAS IST SELTEN SELBST
NAME …Mehr
Google - Übersetzung des Liedes:
Italienisch - Deutsch

O Herr, unser Gott
WAS IST SELTEN SELBST
NAME AUF DER ERDE,
ÜBER DIE SPRACHEN VERSICHERUNG, VERSICHERUNG,
Deine Majestät.

Über dem Himmel erhebt es sich,
deine Herrlichkeit
mit dem Mund von Babys und Kleinkindern.
Bestätige deine Macht
gegen deine Gegner
um deine Feinde zum Schweigen zu bringen.

O Herr, unser Gott
WAS IST SELTEN SELBST
NAME AUF DER ERDE,
ÜBER DIE SPRACHEN VERSICHERUNG, VERSICHERUNG,
Deine Majestät.

Hier ist der Himmel
durch deine Finger erzeugt,
der Mond und die Sterne, die du gesetzt hast.
Was auch immer Mann ist
weil du dich daran erinnerst,
Kümmert ihr euch um den Sohn des Menschen?

O Herr, unser Gott
WAS IST SELTEN SELBST
NAME AUF DER ERDE,
ÜBER DIE SPRACHEN VERSICHERUNG, VERSICHERUNG,
Deine Majestät.

Kleiner als die Engel
du hast es erstellt,
der Herrlichkeit und der gekrönten Ehre.
Du hast ihm die Macht gegeben
auf deinen Werken,
Du hast alles zu seinen Füßen gelegt.

O Herr, unser Gott
WAS IST SELTEN SELBST
NAME AUF DER ERDE,
ÜBER DIE SPRACHEN VERSICHERUNG, VERSICHERUNG,
Deine Majestät.

Alle Herden und Herden
du legst es zu seinen Füßen
und all die Tiere des Feldes,
die Vögel am Himmel
und jeder Fisch des Meeres
die durch die Straßen des Meeres verläuft.

Ausführung
O Signore Nostro Dio (Marco Frisina) eseguito dal Coro della Parrocchia di Santa Maria delle Grazie, Torre del Greco (Na) [dir. Stefano Russo]. Prova audio/video - microfoni fuori sinc
Sonia Chrisye
O SIGNORE NOSTRO DIO
QUANT'È GRANDE IL TUO
NOME SULLA TERRA,
SOPRA I CIELI S'INNALZA, S'INNALZA,
LA TUA MAGNIFICENZA.
Sopra i cieli s'innalza,
la tua magnificenza
per bocca dei bimbi e dei lattanti.
Affermi la tua potenza
contro i tuoi avversari
per far tacere i tuoi nemici.
O SIGNORE NOSTRO DIO
QUANT'È GRANDE IL TUO
NOME SULLA TERRA,
SOPRA I CIELI S'INNALZA, S'INNALZA,
LA TUA MAGNIFICENZA.
Ecco …Mehr
O SIGNORE NOSTRO DIO
QUANT'È GRANDE IL TUO
NOME SULLA TERRA,
SOPRA I CIELI S'INNALZA, S'INNALZA,
LA TUA MAGNIFICENZA.

Sopra i cieli s'innalza,
la tua magnificenza
per bocca dei bimbi e dei lattanti.
Affermi la tua potenza
contro i tuoi avversari
per far tacere i tuoi nemici.

O SIGNORE NOSTRO DIO
QUANT'È GRANDE IL TUO
NOME SULLA TERRA,
SOPRA I CIELI S'INNALZA, S'INNALZA,
LA TUA MAGNIFICENZA.

Ecco il cielo
creato dalle tue dita,
la luna e le stelle che hai fissate.
Che cosa è mai l'uomo
perché te ne ricordi,
ti curi del figlio dell'uomo?

O SIGNORE NOSTRO DIO
QUANT'È GRANDE IL TUO
NOME SULLA TERRA,
SOPRA I CIELI S'INNALZA, S'INNALZA,
LA TUA MAGNIFICENZA.

Poco meno degli angeli
tu lo hai creato,
di gloria e d'onore coronato.
Hai dato a lui il potere
sulle opere tue,
tutto hai posto ai suoi piedi.

O SIGNORE NOSTRO DIO
QUANT'È GRANDE IL TUO
NOME SULLA TERRA,
SOPRA I CIELI S'INNALZA, S'INNALZA,
LA TUA MAGNIFICENZA.

Tutti i greggi e gli armenti
hai posto ai suoi piedi
e tutte le bestie dei campi,
gli uccelli tutti del cielo
ed ogni pesce del mare
che corre per le vie del mare.