lv.news
32

Francisks apstiprina dokumentu, kurā ir smagas kļūdas

"Pāvests Francisks atļāva publicēt jaunu itāļu Missal dokumenta tulkojumu," Perugias kardināls Gualtiero Bassetti 20. maijā informēja Itālijas bīskapu kopsapulci. Starp tā galvenajiem trūkumiem …Vairāk
"Pāvests Francisks atļāva publicēt jaunu itāļu Missal dokumenta tulkojumu," Perugias kardināls Gualtiero Bassetti 20. maijā informēja Itālijas bīskapu kopsapulci.
Starp tā galvenajiem trūkumiem ir mūsu Tēva lūgšanas nepareizs tulkojums.
Tā vietā, lai tur būtu “neved mūs kārdināšanā”, itāļu Franciska baznīca teiks: „neaizmirsti mūs kārdinājuma priekšā”.
Glorijas lūgšanā tiek ieviesta vēl viena nepatiesība. „Uz zemes miers labas gribas cilvēkiem” Franciska baznīcā tiks aizstāts ar „uz zemes miers cilvēkiem, kurus mīlēja Dievs”.
Ir atcelts iesvētīšanas vārdu labojums („daudziem”), ko Benedikts XVI ilgu laiku mēģināja ieviest 2006. gadā.
Attēls: © Mazur/catholicnews.org.uk, CC BY-NC-SA, #newsUcwagkydxk