Osterjubel von Händel! Das berühmte Halleluja! Der Herr ist auferstanden, ER ist wahrhaft auferstanden!Mehr
Osterjubel von Händel! Das berühmte Halleluja!
Der Herr ist auferstanden, ER ist wahrhaft auferstanden!
Der Herr ist auferstanden, ER ist wahrhaft auferstanden!
Theresia Katharina teilt das
- Melden
Teilen entfernen
Der Osterjubel von Händel in der Osteroktav !
Theresia Katharina
- Melden
Kommentar ändern
Kommentar entfernen
Theresia Katharina
- Melden
Kommentar ändern
Kommentar entfernen
Rosenkranz
Betet jetzt flächendeckend den Immaculata Rosenkranz zur Bekehrung und Rettung von angestammtem deutschen Volk und Vaterland. Jeder möge für sein Herkunftsland bitten, besonders aus den europäischen Völkern und Vaterländern.
Betet jetzt flächendeckend den Immaculata Rosenkranz zur Bekehrung und Rettung von angestammtem deutschen Volk und Vaterland. Jeder möge für sein Herkunftsland bitten, besonders aus den europäischen Völkern und Vaterländern.
Theresia Katharina
- Melden
Kommentar ändern
Kommentar entfernen
Mea est ultio, et ego retribuam in tempore, in quo labetur pes eorum!
Juxta est dies perditionis, et adesse festinat sors eorum.
Dtn 32,35
Die Rache ist mein; ich will vergelten. Zu seiner Zeit soll ihr Fuß gleiten; denn die Zeit ihres Unglücks ist nahe, und was über sie kommen soll, eilt herzu.
alte Übersetzung:
Mein ist die Rache und ich will vergelten zu seiner Zeit, auf dass ihr Fuß wanke; …Mehr
Mea est ultio, et ego retribuam in tempore, in quo labetur pes eorum!
Juxta est dies perditionis, et adesse festinat sors eorum.
Dtn 32,35
Die Rache ist mein; ich will vergelten. Zu seiner Zeit soll ihr Fuß gleiten; denn die Zeit ihres Unglücks ist nahe, und was über sie kommen soll, eilt herzu.
alte Übersetzung:
Mein ist die Rache und ich will vergelten zu seiner Zeit, auf dass ihr Fuß wanke; schon nahet der Tag des Verderbens und die Zeiten eilen schnell heran
Juxta est dies perditionis, et adesse festinat sors eorum.
Dtn 32,35
Die Rache ist mein; ich will vergelten. Zu seiner Zeit soll ihr Fuß gleiten; denn die Zeit ihres Unglücks ist nahe, und was über sie kommen soll, eilt herzu.
alte Übersetzung:
Mein ist die Rache und ich will vergelten zu seiner Zeit, auf dass ihr Fuß wanke; schon nahet der Tag des Verderbens und die Zeiten eilen schnell heran
Theresia Katharina
- Melden
Kommentar ändern
Kommentar entfernen
Theresia Katharina
- Melden
Kommentar ändern
Kommentar entfernen
Theresia Katharina
- Melden
Kommentar ändern
Kommentar entfernen