fil.news
63

Mga Obispong Pranses Minali ang "Ama Namin"

Simula Disyembre 3, ipapakilala ng mga Obispong Pranses ang maling pagsasalin ng Ama Namin. Sa halip na sabihin hanggang ngayon sa Pranses ang "at huwag mo po kaming ipahintulot sa tukso" ginawa nila ang kasunod na, "at huwag mo kaming hayaang pumasok sa tukso".

Sa orihinal na teksto ng Griyego, walang kahulugan na "hayaan" ang napapaloob.

Ayon kay Obispo Marc Stenger ng Troyes na nagdadamit ng kaswal na kasuotan, hindi na "magaang" gamitin ang tamang pagsasalin. Laban sa panggramatikong katotohanan, sinabi niya na ang orihinal na pagsasalin ay "hindi gaanong tama". Sa reyalidad, ang pagsasalin na ginawa ng mga Obispong Pranses ay hindi tama.

picture: © Etienne Valois, CC BY-NC-ND, #newsYylpmdudhi