QFC - L'ange déchu (3/3)
Dans l'Ancien Testament, le mot hébreu 'satan' est un nom commun qui signifie « adversaire », appliqué à des « adversaires humains ».
En trois endroits seulement, le terme est associé à des figures angéliques :
- manifestation de l'ange du Seigneur contre Balaam et son ânesse (Nb 22:32) ;
- agissement d'un des fils de Dieu contre Job (Jb 2:01-02) ;
- accusation contre le grand prêtre Josué (Za 3:01-02).
La Septante, traduction des écritures hébraïques en grec [1], confirmera cette banalisation de satan, traduit par [epiboulos] (comploteur), ou [diabolos] (diviseur). Les traducteurs juifs ne reconnaîtront de Satan au sens « propre » que dans deux cas, les livres de Job et de Zacharie, où ils identifient non pas « un satan » mais bel et bien « Satan » à l'œuvre.
Dans le Nouveau Testament, la figure de Satan apparaît composite. Dans les Évangiles, Satan est le tentateur qui éprouve Jésus et ses disciples, cherche à les détourner de leur devoir et inflige des maladies. Chez saint Paul, on le voit intervenir comme « empêcheur et incitateur au découragement » (1 Co 7:05) et « châtieur/rééducateur des pécheurs » (1 Co 5:05 ; 2 Co 12:07). Dans l'Apocalypse, nous retrouvons Satan au ciel, dont il n'est chassé qu'après la mort des martyrs chrétiens.
• Le tentateur (Mt 4:03)
• Le méchant (Mt 5:39)
• Le Mauvais (Mt 13:38)
• L'ennemi (Mt 13:39)
• Un meurtrier (Jn 8:44)
• Un menteur et père du mensonge (Jn 8:44)
• Le prince de ce monde (Jn 12:31)
• Le dieu mauvais de ce monde (2 Co 4:04)
• Le prince du mal (Ep 2:02)
• Le Dragon (Ap 12:07) ou le grand Dragon (Ap 12:09)
• Le Serpent des origines (Ap 12:09)
• Le Diable (Ap 12:09)
• Le séducteur (Ap 12:09)
• L'accusateur (Ap 12:10)
Deux passages bibliques concernant 2 rois humains (de Babylone et de Tyr), adversaires de Dieu et de son peuple font référence par leur attitude violente et orgueilleuse à l'Adversaire lui-même, tant ils sont "possédés".
• « lux » = lumière
• « ferre » = porter
Lucifer signifie littéralement porte-lumière, pour l'expression "étoile" ou "astre" du matin (lueur du jour nouveau).
Ce passage décrit la chute de celui qui voulait se rendre l'égal de Dieu, car la véritable lumière est le Christ, comme Il le dit lui-même en
C'est ainsi, qu'on retrouve en latin, le terme lúcifer également dans l'Exultet chanté à Pâques [3]. C'est le Christ qui est l’étoile du matin. En descendant aux enfers, Il porte la lumière là où son singe, le diable, petit lúcifer, a causé l’obscurité.
__________
[1] Les Livres primo-canoniques
[2] Passage d'Isaïe dont la traduction latine a donné le terme lucifer
[3] Dernier couplet de l'Exultet avec la mention lucifer en latin, faisant référence au Christ :
Flammas eius lúcifer matutínus invéniat,
Qu'il brûle encore quand se lèvera l'astre du matin,
ille, inquam, lúcifer, qui nescit occásum,
cet astre sans pareil qui ne connaît pas de couchant,
Christus Fílius tuus, qui, regréssus ab ínferis,
le Christ, ton Fils, revenu du séjour des morts,
humáno géneri serénus illúxit,
qui répand sur le genre humain sa lumière et sa paix,
et vivit et regnat in sæcula sæculórum.
lui qui vit et règne pour les siècles des siècles.
[4] Passage d'Ezékiel sur la chute
12 « Fils d’homme, entonne une complainte sur le roi de Tyr. Tu lui diras : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Toi, le sceau d’une œuvre exemplaire, plein de sagesse, d’une beauté parfaite, 13 tu étais en Éden, dans le jardin de Dieu, entouré de murs en pierres précieuses : sardoine, topaze et jaspe, chrysolithe, cornaline et onyx, saphir, escarboucle et émeraude ; l’or ouvragé de tes tambourins et de tes flûtes a été préparé au jour de ta création.
14 Toi, Kéroub choisi, le protecteur, je t’avais établi sur la sainte montagne de Dieu ; au milieu des pierres étincelantes, tu allais et venais.
15 Tu fus intègre dans ta conduite depuis le jour de ta création, jusqu’à ce que soit découverte en toi la perfidie : 16 en multipliant tes affaires, tu t’es rempli de violence, et tu as péché. Aussi, je te réduis au rang de profane, loin de la montagne de Dieu ; je te fais périr, Kéroub protecteur, loin des pierres étincelantes.
17 Ton cœur s’est exalté à cause de ta beauté, tu laissas ta splendeur corrompre ta sagesse. Je te jette par terre, je te donne en spectacle aux rois.
18 Par tes multiples péchés, par la perversion de tes affaires, tu as profané ton sanctuaire. Aussi je fais sortir du milieu de toi un feu qui te dévore ; sur la terre, je te réduis en cendres, devant les yeux de tous ceux qui te regardent.
19 Tous ceux qui te connaissent, parmi les peuples, sont pris de stupeur à cause de toi. Tu deviens un objet d’épouvante ; tu ne seras plus, à jamais. »