de.news
354K

Papst Franziskus: Lieber ein Atheist als ein Sünder?

Papst Franziskus kritisierte bei der gestrigen Generalaudienz Katholiken, die täglich zur Messe gehen und – nicht überraschend – trotzdem Sünder bleiben. Franziskus ist selbst ein täglicher Kirchgeher. …More
Papst Franziskus kritisierte bei der gestrigen Generalaudienz Katholiken, die täglich zur Messe gehen und – nicht überraschend – trotzdem Sünder bleiben. Franziskus ist selbst ein täglicher Kirchgeher.
Er sagte (italienisches Video unten): „Leute, die täglich in die Kirche gehen und dann andere hassen oder schlecht über sie reden sind ein Skandal: Es ist besser als Atheist zu leben, als das Zeugnis eines schlechten Christen abzugeben.“
[Franziskus hat einen Habitus darin, andere zu beschimpfen. Der Atheismus ist die höchste Sünde gegen Gott.]
Franziskus implizierte bei der Generalaudienz auch, dass das Messopfer unnötig sei. „Unser Gott braucht keine Opfer, um seine Gunst zu gewinnen. Unser Gott braucht nichts. In unserem Gebet bittet er nur, dass wir einen Kommunikationskanal offen halten.“
[Wenn Gott „nichts braucht”, warum soll er dann bitten, „einen Kommunikationskanal offen zu halten“?]
#newsWrsmsliwgo
Seidenspinner
tkenner (ein Troll?)
So übersetzt CNA: "Das ist ein Skandal! Dann ist es besser, Du gehst nicht in die Kirche: Lebe so als seist Du Atheist", sagte er.
Bei katholisch.de heißt die Stelle über Leute, die traschen: Dann sei es besser, wenn man nicht in die Kirche gehe. "Lebe so, als seist du ein Atheist."More
tkenner (ein Troll?)

So übersetzt CNA: "Das ist ein Skandal! Dann ist es besser, Du gehst nicht in die Kirche: Lebe so als seist Du Atheist", sagte er.

Bei katholisch.de heißt die Stelle über Leute, die traschen: Dann sei es besser, wenn man nicht in die Kirche gehe. "Lebe so, als seist du ein Atheist."
tkenner
Zunächst möchte ich auf einen Schreibfehler von mir hinweisen: vive sagte der Papst nicht vivi: "Questo è uno scandalo! Meglio non andare in chiesa: vive così, come ateo". Da das im Italienischen nicht ganz korrekt ist, wurde es auf der offiziellen Homepage des Vatikans so wiedergegeben: "Meglio non andare in chiesa: vivi così, come fossi ateo". Dieser Sinn kommt ganz klar zum Ausdruck, wenn …More
Zunächst möchte ich auf einen Schreibfehler von mir hinweisen: vive sagte der Papst nicht vivi: "Questo è uno scandalo! Meglio non andare in chiesa: vive così, come ateo". Da das im Italienischen nicht ganz korrekt ist, wurde es auf der offiziellen Homepage des Vatikans so wiedergegeben: "Meglio non andare in chiesa: vivi così, come fossi ateo". Dieser Sinn kommt ganz klar zum Ausdruck, wenn man sich die Betonung im Video anhört. Übersetzt: "Das ist ein Skandal! Besser nicht in die Kirche zu gehen: wenn man so lebt, als wäre man Atheist".
Nicolaus
Also hier muss man langsam perfekt Russisch, gerne auch noch Italienisch können, sonst kann man gleich im Eck sitzen bleiben und weiter an den Pulswärmern stricken.