Tucho: Von nun an ist 'Miterlöserin' in der Liturgie und in vatikanischen Dokumenten nicht mehr erlaubt
Bezüglich seiner Formulierung, dass es "immer unangemessen" sei, den Titel Miterlöserin zu verwenden, behauptete Tucho nun, dass es "nicht darum geht, die Vergangenheit zu beurteilen". Allerdings werde er "von nun an" nicht mehr verwendet, "weder in der Liturgie, also in liturgischen Texten, noch in den offiziellen Dokumenten des Heiligen Stuhls", meint er.
"Wenn Sie zusammen mit Ihrer Gruppe von Freunden glauben, die wahre Bedeutung dieses Ausdrucks gut zu verstehen, das Dokument gelesen haben und sehen, dass seine positiven Aspekte auch dort bestätigt werden, und Sie genau das in Ihrer Gebetsgruppe oder unter Freunden zum Ausdruck bringen wollen, können Sie den Titel verwenden - aber er wird nicht offiziell verwendet werden, das heißt, weder in liturgischen Texten noch in offiziellen Dokumenten."
Tuchos Problem ist "nicht die zugrundeliegende Lehre", sondern der Begriff selbst, der heute die Gefahr eines "pastoralen Missverständnisses" birgt.
AI-Übersetzung