One church in the Diocese of Charlotte has announced they will NOT REMOVE KNEELERS following petitions from parishioners.
Župnija v škofiji Charlotte ohranja klečeplaznike: Marka v Huntersvillu v zvezni državi Severna Kolumbija bo vendarle obdržala klečalnik za obhajilo. Župnik je po sestanku sveta prezbiterija, na katerem je škof Michael Martin zahteval njihovo odstranitev, predlagal "prostovoljno" odstranitev. Župljani so se odločno in spoštljivo odzvali s prošnjami, ta teden pa je župnik potrdil, da bodo klečalniki ostali v uporabi.
Farnosť v diecéze Charlotte drží kľačiacich: Marka v Huntersville v Severnej Karolíne si predsa len ponechá kľačiačky na prijímanie. Farár navrhol ich "dobrovoľné" odstránenie po zasadnutí presbyterskej rady, na ktorom biskup Michael Martin žiadal ich odstránenie. Farníci sa postavili na odpor s rozhodnými a úctivými prosbami a tento týždeň farár potvrdil, že kľačiaky sa budú používať aj naďalej.
Paróquia da Diocese de Charlotte mantém os ajoelhadores: A paróquia de São Marcos em Huntersville, NC, vai manter os seus ajoelhadores para a Comunhão. O pároco tinha proposto uma remoção "voluntária" na sequência de uma reunião do conselho presbiteral em que o Bispo Michael Martin pediu que fossem retiradas. Os paroquianos reagiram com petições firmes e respeitosas, e esta semana o pároco confirmou que as joelheiras continuarão a ser utilizadas.
Parafia w diecezji Charlotte zachowuje klęczniki: Parafia St Mark w Huntersville, NC, mimo wszystko zachowa klęczniki do Komunii. Proboszcz zaproponował ich "dobrowolne" usunięcie po spotkaniu rady prezbiterialnej, na którym biskup Michael Martin zażądał ich usunięcia. Parafianie wycofali się ze stanowczymi, pełnymi szacunku petycjami, a w tym tygodniu proboszcz potwierdził, że klęczniki pozostaną w użyciu.
Parochie in bisdom Charlotte houdt knielaars: De parochie St Mark in Huntersville, NC, houdt toch haar knielaars voor de communie. De pastoor had een "vrijwillige" verwijdering voorgesteld na een vergadering van de presbyterale raad waar bisschop Michael Martin verzocht om ze weg te halen. Parochianen kwamen terug met stevige, respectvolle petities, en deze week bevestigde de pastoor dat de knielaars in gebruik zullen blijven.
Šarlotės vyskupijos parapija saugo klūpančius: Marko parapija Hantersvilyje, Šiaurės Karolinos valstijoje, vis dėlto išlaikys savo kelnes Komunijai. Po presbiterijos tarybos posėdžio, kuriame vyskupas Michaelas Martinas pareikalavo juos išimti, klebonas pasiūlė "savanoriškai" juos pašalinti. Parapijiečiai pasipriešino su tvirtais, pagarbiais prašymais, ir šią savaitę klebonas patvirtino, kad kelėnai bus naudojami ir toliau.
Una parrocchia della diocesi di Charlotte mantiene gli inginocchiatoi: La parrocchia St Mark di Huntersville, NC, manterrà gli inginocchiatoi per la Comunione. Il parroco aveva proposto una rimozione "volontaria" dopo una riunione del Consiglio presbiterale in cui il Vescovo Michael Martin aveva chiesto di toglierli. I parrocchiani hanno risposto con petizioni ferme e rispettose, e questa settimana il parroco ha confermato che gli inginocchiatoi rimarranno in uso.
Egyházközség a Charlotte-i egyházmegyében tartja a térdelőket: Az NC Huntersville-i Szent Márk plébánia mégiscsak megtartja a térdeplőket az áldozáshoz. A lelkipásztor "önkéntes" eltávolításukról beszélt egy presbiteri tanácsülést követően, ahol Michael Martin püspök kérte, hogy vegyék el őket. A gyülekezeti tagok határozott, tiszteletteljes kérvényekkel léptek fel, és ezen a héten a lelkész megerősítette, hogy a térdeplők továbbra is használatban maradnak.
Une paroisse du diocèse de Charlotte conserve ses agenouilloirs: La paroisse St Mark de Huntersville, en Caroline du Nord, conservera finalement ses agenouilloirs pour la communion. Le pasteur avait proposé un retrait "volontaire" à la suite d'une réunion du conseil presbytéral au cours de laquelle l'évêque Michael Martin avait demandé qu'ils soient retirés. Les paroissiens ont répondu par des pétitions fermes et respectueuses, et cette semaine, le pasteur a confirmé que les agenouilloirs resteraient en usage.
Cet évêque-là est surtout un "bête flic". Comme malheureusement on en a beaucoup, beaucoup trop.
Il devrait renoncer à sa fonction pour se faire geôlier, surveillant de prison.
Una parroquia de la diócesis de Charlotte mantiene sus reclinatorios: La parroquia de San Marcos en Huntersville, Carolina del Norte, mantendrá sus reclinatorios para la Comunión después de todo. El párroco había propuesto una retirada "voluntaria" tras una reunión del consejo presbiteral en la que el obispo Michael Martin pidió que se retiraran. Los feligreses se opusieron con peticiones firmes y respetuosas, y esta semana el párroco confirmó que los reclinatorios seguirán en uso.
Qué miseria!..a lo que hemos llegado!...a que sea noticia de que en una Iglesia haya reclinatorios!... la reacción natural que nace espontáneamente en el ser humano ante una manifestación , un milagro, o la presencia de la divinidad es arrodillarse ... " cuando venga el Hijo del Hombre encontrará fe en la tierra "?...
Pfarrei in der Diözese Charlotte behält die Kniebänke bei: Die Pfarrei St. Mark in Huntersville, NC, wird ihre Kniebänke für die Kommunion nun doch behalten. Der Pfarrer hatte eine "freiwillige" Abschaffung vorgeschlagen, nachdem Bischof Michael Martin in einer Sitzung des Presbyteriums gefordert hatte, sie abzuschaffen. Die Gemeindemitglieder wehrten sich mit entschlossenen, respektvollen Bitten, und diese Woche bestätigte der Pfarrer, dass die Kniebänke weiterhin verwendet werden.
Parish in Charlotte Diocese Keeps Kneelers: The parish St Mark in Huntersville, NC, will keep its kneelers for Communion after all. The pastor had floated a “voluntary” removal following a presbyteral council meeting where Bishop Michael Martin requested they be taken away. Parishioners pushed back with firm, respectful petitions, and this week the pastor confirmed the kneelers will remain in use.
Well that's a start, now return the Traditional Latin Mass for the same reasons. Otherwise is just an Overton window exercise.
15 One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice. 16 He threw himself at Jesus’ feet and thanked him—and he was a Samaritan.