Westminster Cathedral was full for the March for Life UK 2025 Mass. Seven bishops and numerous priests were there: Bishop Bosco MacDonald Bishop Patrick McKinney Bishop John Keenan Bishop Tim Menezes Bishop Bishop Paul Swarbrick Bishop David Waller Mgr Keith Newton

87K
sl.news shares this

Minulo soboto se je v središču Londona zbralo približno 10.000 ljudi, ki so se udeležili 2025. pohoda za življenje v Združenem kraljestvu, največjega v zgodovini. Dogodka se je udeležilo sedem katoliških škofov. Na pohodu je bilo prvič predstavljeno sporočilo papeža, ki je udeležencem "tega pomembnega dogodka" prek nuncija poslal "pozdrave in dobre želje".

20
csk.news shares this

Minulú sobotu sa v centre Londýna zišlo približne 10 000 ľudí, ktorí sa zúčastnili najväčšieho pochodu za život vo Veľkej Británii v jeho histórii. Na podujatí sa zúčastnilo sedem katolíckych biskupov. Po prvýkrát sa na pochode objavilo aj posolstvo pápeža, ktorý prostredníctvom nuncia poslal účastníkom "tejto významnej udalosti" "pozdravy a priania".

21.2K
Coburg

to sú mi správy, - "minulú sobotu" - tam je treba dať presný dátum - "minulých" sobôt je neúrekom....

Tieto vaše hromadné pochody rímskych légií sú tak veľmi márnymi! Duchovné zápasy sa odohrávajú všade inde: kde sú 2-3 v Ježišovom mene ...

pt.news shares this

A Marcha pela Vida do Reino Unido, realizada no sábado passado, foi a maior da sua história, com cerca de 10.000 pessoas reunidas no centro de Londres. Sete bispos católicos participaram no evento. Pela primeira vez, a marcha incluiu uma mensagem do Papa, que enviou "saudações e votos de felicidades" aos participantes neste "evento significativo" através do Núncio.

77
pl.news shares this

Zorganizowany w ubiegłą sobotę w 2025 roku Marsz dla Życia w Wielkiej Brytanii był największym w swojej historii, a w centrum Londynu zgromadziło się około 10 000 osób. W wydarzeniu wzięło udział siedmiu katolickich biskupów. Po raz pierwszy marsz zawierał przesłanie od papieża, który za pośrednictwem nuncjusza przesłał "pozdrowienia i dobre życzenia" uczestnikom "tego ważnego wydarzenia".

31.5K
IS 2201

Czyli poszanowanie dla życia jeszcze całkiem nie zanikło. Chwała tym, którzy mają świadomość, że każde życie jest darem od Boga, i należy je poszanować.

V.R.S.

Mam nadzieję że nie głoszono herezji o "świętości" życia doczesnego.

IS 2201

Może i nie, ale życie doczesne powinno być przeżywane w świętości i na chwałę Bożą.

nl.news shares this

De 2025 March for Life UK van afgelopen zaterdag was de grootste in haar geschiedenis, met naar schatting 10.000 mensen die zich in het centrum van Londen verzamelden. Zeven katholieke bisschoppen woonden het evenement bij. Voor het eerst bevatte de mars een boodschap van de paus, die "groeten en goede wensen" stuurde naar de deelnemers aan "deze belangrijke gebeurtenis" via de Nuncio.

37
lt.news shares this

Praėjusį šeštadienį 2025 m. Jungtinėje Karalystėje vykusios eitynės už gyvybę buvo didžiausios per visą jų istoriją - Londono centre susirinko apie 10 000 žmonių. Renginyje dalyvavo septyni katalikų vyskupai. Pirmą kartą eitynėse buvo paskelbta popiežiaus žinia, kuris per nuncijų perdavė "sveikinimus ir gerus linkėjimus" "šio reikšmingo įvykio" dalyviams.

4
it.news shares this

La 2025 Marcia per la Vita del Regno Unito di sabato scorso è stata la più grande della sua storia, con circa 10.000 persone che si sono riunite nel centro di Londra. Sette vescovi cattolici hanno partecipato all'evento. Per la prima volta, la marcia ha incluso un messaggio del Papa, che ha inviato "saluti e auguri" ai partecipanti a "questo evento significativo" tramite il Nunzio.

677
hu.news shares this

A múlt szombati 2025-ös brit Élet Menete volt a legnagyobb a történetében, a becslések szerint 10 000 ember gyűlt össze London központjában. Az eseményen hét katolikus püspök is részt vett. A felvonuláson első alkalommal a pápa is üzent, aki a nunciuson keresztül "üdvözletét és jókívánságait" küldte "e jelentős esemény" résztvevőinek.

218
fr.news shares this

Samedi dernier, la 2025e Marche pour la vie au Royaume-Uni a été la plus importante de son histoire, avec un rassemblement estimé à 10 000 personnes dans le centre de Londres. Sept évêques catholiques ont participé à l'événement. Pour la première fois, la marche a été accompagnée d'un message du pape, qui a envoyé ses "salutations et ses bons vœux" aux participants à "cet événement important" par l'intermédiaire du nonce.

921
es.news shares this

La 2025 Marcha por la Vida del Reino Unido, celebrada el pasado sábado, fue la mayor de su historia, con una asistencia estimada de 10.000 personas en el centro de Londres. Siete obispos católicos asistieron al acto. Por primera vez, la marcha incluyó un mensaje del Papa, que envió "saludos y buenos deseos" a los participantes en "este significativo acontecimiento" a través del Nuncio.

1251

Y no podía enviar su bendición?

de.news shares this

Der Marsch für das Leben in Großbritannien am vergangenen Samstag (2025) war der größte in seiner Geschichte. Schätzungsweise 10.000 Menschen versammelten sich im Zentrum Londons. Sieben katholische Bischöfe nahmen an der Veranstaltung teil. Zum ersten Mal enthielt der Marsch eine Botschaft des Papstes, der über den Nuntius "Grüße und gute Wünsche" an die Teilnehmer "dieses bedeutenden Ereignisses" sandte.

1.1K
en.news shares this

Last Saturday's 2025 March for Life UK was the largest in its history, with an estimated 10,000 people gathering in central London. Seven Catholic bishops attended the event. For the first time, the march included a message from the Pope, who sent "greetings and good wishes" to the participants at "this significant event" via the Nuncio.

2851

There is no worse sin than abortion.

Louis IX

Blasphemy and idolatry are worse, but I get your point.